"الوثائق" - Traduction Arabe en Turc

    • belgeler
        
    • belge
        
    • belgelerin
        
    • evrakları
        
    • evraklar
        
    • belgelere
        
    • evrak
        
    • dosyaları
        
    • belgeyi
        
    • dokümanları
        
    • dokümanlar
        
    • belgelerde
        
    • dosyalar
        
    • evrakların
        
    • belgelerle
        
    Tarihsel belgeler Thanos'un yerden gelen bir afetle yokolduğunu söylüyor. Open Subtitles تشير الوثائق التاريخية إلى أن ثانوس دمر في حدث عنيف.
    belgeler, onun daha sonra cepheye transfer için başvurup reddedildiğini kanıtlıyor. Open Subtitles الوثائق تؤكّد أنه قدّم طلباً لاحقا لنقله إلى الجبهة والذى ُرفض
    Buradan diğer irtibat yollarından da yapabileceğiniz gibi belge yükleyebilir veya bilgi gönderebilirsiniz. TED ومن هناك، يمكنك تحميل الوثائق أو إرسال المعلومات بالضبط كباقي أشكال الاتصال الأخرى.
    Bu belgelerin ne olduğunu bilmiyorum ama bir fikrim var. Open Subtitles لا أعرف ما هي هذهِ الوثائق لكن لدي فكرة مبهمة
    Şimdi burada "vatandaş" dediğimde pasaportları veya evrakları kastetmiyorum. TED وعندما أقول هنا مواطن فإنني لا أشير إلى الوثائق أو جوازات السفر.
    Bana dedi ki bu sahte evraklar medya ile alakalı ve yapmak zorunda olduğu en yararsız şeydi. TED واخبرني ان هذه الوثائق كانت لأغراض إعلامية وكانت تلك الاقل فائدة من تلكم التي قام بها
    Sana zarar vermek istemiyorum, Ama o belgeler bana lazım. Open Subtitles أنا لا أريد أن أجرحك ولكني في حاجة إلى الوثائق
    Silinmiş belgeler üzerine uzman, emekli bir NSA ajanı tanıyorum. Open Subtitles أنا أعرف عميل أمن وطني سابق متخصص في الوثائق المحذوفه
    Kayıp olduğunu söylediğin belgeler olmadan arama izni bile çıkartamam. Open Subtitles لا أستطيع حتى تبرير أمر بالتفتيش بدون تلك الوثائق المفقودة
    Fakat bulduğum bu belgeler yetkililer için örnek oluşturmamıza yardım edecek babamın gizli servisler adına yaptığı çalışmalar için ordudan aldığı teşekkür belgesiydi. TED ولكن اهم تلك الوثائق التي ساعدتنا في تقديم طلبنا الى السلطات الفرنسية هي وثيقة من الجيش تشكر والدي على خدمته في المخابرات العسكرية
    Yazılı belgeler ve deneyerek öğretme metodolojisi de açık kaynaklı ve Creative Commons ile paylaşıldı. TED الوثائق ووسائل التدريس العملي هي أيضاَ مفتوحة المصدر و مرخصة تحت ترخيص المشاع الإبداعي.
    Bu tür araçlar sayesinde anlaşılması imkansız belgeler herkes tarafından anlaşılabilir görsellere dönüştürülüyor. Bu dışa açılımlarla vatandaşların hükümete geribildirimde bulunması ve yönetime katılması konusunda yeni fırsatların doğması heyecan verici bir gelişme. TED أدوات مثل هذه ساهمت في تحويل رف كامل من الوثائق الغامضة إلى معلومات بصرية مفهومة للجمهور، وما هو مثير أنه مع هذا الانفتاح، هنالك فرص جديدة للمواطنين اليوم لإبداء الرأي والمشاركة مع الحكومة.
    BG: Bir kaç hafta önce herkesin, temel olarak anahtar kelime ile arama yapabileceği, açık bir veri tabanı halinde, bir çok belge yayınladınız. TED برونو: وبعدها بأسبوعين أو نحو ذلك، نشرتَ الكثير من الوثائق كقاعدة بيانات مفتوحة للجميع للبحث من خلال كلمة رئيسية خاصة.
    Bu Rembrandt'ın kendisi tarafından yazılıp imzalanmış gerçek belge, huh? Open Subtitles تلك هى الوثائق الاصليه التى خطها الفتى العجوز بنفسه , هه
    Bizim görüşümüz İfade Özgürlüğü gerekçesi ile... bu belgelerin halka açık olmasıdır. Open Subtitles حجتنا لجعل هذه الوثائق علنية تقعُ بشكل أساسي على أرضيّة التعديلات الاولية.
    Gördüğünüz bütün şüpheli şahısları tutuklayıp, kayıp evrakları arayın. Open Subtitles ألقوا القبض على المشبوهين وفتشوهم بحثاً عن الوثائق.
    Bu evraklar elinizde olmadığı sürece, ...size önerim, işbirliğinizi alıp, ...yerine sokmanızdır. Open Subtitles لذا، لو لا تحملان الوثائق المطلوبة أيها السيدان، أقترح عليكما ضرب التعاون الذي تريدانه بعرض الحائط.
    Daha sonra belgelere bakmak için muhabirleri davet ettik. TED لاحقاً، قمنا بدعوة المراسلين الصحفيين لإلقاء نظرة على الوثائق.
    Onun için herşey İkinci Dünya Savaşı sırasında, 17 yaşında kendisini sahte evrak atölyesine sığınırken bulduğunda başladı. TED لقد بدأ العمل منذ الحرب العالمية الثانية عندما كان في ال17 من عمره وجد نفسه في خضم عمل تزوير الوثائق
    Hepsi bu kadar bayan Stone. Ben bu dosyaları imzalar masanıza bırakırım. Open Subtitles ذلك سوف يكون كل شيء ، آنسة ستون أنا سأوقع تلك الوثائق وأضعها على مكتبك
    Neredeyse 70 yıl ve birkaç yüz bin belgeyi kontrol etmelisiniz. Open Subtitles لديك على الأقل 70 سنة و بعض مئات ألاف الوثائق لمعاينتها.
    Eğer kanunen Ekselans'a ait dokümanları kastediyorsanız, boğaz kesen devrimci hırsızlar ele geçirmesin diye transfer edildi. Open Subtitles إذا كنت تشير إلى النواحى القانونية لحكومة صاحب الجلالة فإن الوثائق تم نقلها بعيدا عن متناول اللصوص الثائرين
    Bütün dokümanlar kronolojik sıralaya göre. Yani- - Üstte olmalı. Open Subtitles جميع الوثائق مرتبة زمنية, لذلك يجب أن تكون في الأعلى.
    Umarım o belgelerde yazılanlar onu bulmak için gereken bilgileri verir. Open Subtitles نأمل أن يكون المكتوب في تلك الوثائق سيُعطينا ما نحتاجه لإيجادها
    Bazı dosyalar göndermişsiniz ama içlerinde eksik belgeler var. Open Subtitles بعض الوثائق مفقودة من الملفات التي ارسلتها
    Önümüzdeki Çarşamba için ihtiyacım olan evrakların dökümünü getirdin mi? Open Subtitles هل جلبت انهيار من الوثائق سوف تحتاج إلى الأربعاء المقبل؟
    belgelerle bir sorunun varsa gece vakti temizlik seanslarından birini düzenlemeni öneririm. Open Subtitles أنت لديك مشكلة مع الوثائق أقترح بأن تجمع جلسات تقطيع آخر الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus