"الوثوق بك" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana güvenebilir
        
    • Sana güvenebileceğimi
        
    • Sana güvenmek
        
    • Sana güvenmeliydim
        
    • güvenilmez
        
    • sana güvenmem
        
    • güvenemeyeceğimi
        
    • güveneyim
        
    • Sana güvenip
        
    • size güvenmemi
        
    • sana güvenebilirim
        
    • sana güvenemeyeceksem
        
    • sana güvenebileceğimden
        
    • sana güvenebiliriz
        
    Sana güvenebilir miyim yoksa gene yalan mı söylüyorsun? Open Subtitles أيمكننى الوثوق بك أم أنك تكذبين مجدداً ؟
    Ebediyete kadar, yüzde yüz. Ben Sana güvenebilir miyim? Open Subtitles مائة بالمائة حتى النهاية يمكنني الوثوق بك ؟
    Sana işyerinde içki yasak demiştim. Sana güvenebileceğimi sanıyordum. Open Subtitles سبق وأن قلت لك لا خمور في المكتب اعتقدت أنه يمكنني الوثوق بك
    Bana yalan söyledin, Kaa. Sana güvenebileceğimi söylemiştin. Open Subtitles لقد كذبت علي يا كا وقلت أنني أستيطع الوثوق بك
    Şimdi ise artık Sana güvenebilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles والآن غدت لست متأكدة إن كان يمكنني الوثوق بك بعد الآن
    - Sana güvenebilir miyim merak ediyorum. Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كان يُمكنني الوثوق بك فيمــا يتعلق بشيء.
    - O ismi bilerek listeye koymadık ki Sana güvenebilir miyiz anlayabilelim. Open Subtitles لم نقم بتدوين اسمه على اللائحة , عمدًا لنرى إن كان بإمكاننا الوثوق بك
    Sana güvenebilir miyim bilemiyorum. Open Subtitles لا اعرف ان كان علي الوثوق بك ام لا
    Sana güvenebilir miyim diye soruyorum. Open Subtitles إنني أسألك إذا ما كان يمكنني الوثوق بك.
    Sana güvenebilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles ‫لا أعرف ما إذا كان بوسعي الوثوق بك
    Ama anlattım çünkü Sana güvenebileceğimi sanmıştım. Open Subtitles لكنني أخبرتك لأنني أعتقد بأنه يمكنني الوثوق بك
    Gerçek şu ki bana, Sana güvenebileceğimi gösterdin. Open Subtitles لقد كبرت الحقيقة أنك أظهرتِ لي أنه يمكنني الوثوق بك
    Sana güvenebileceğimi bilmemin tek yolu bu. Open Subtitles إنّها الطريقة لأعرف أنّه يمكنني الوثوق بك
    Yine de bana elini uzattın, bu demektir ki Sana güvenebileceğimi görmemi istedin. Open Subtitles و مع ذلك تعرض عليّ المساعدة مما يعني بأنكَ تودّ معرفة إن كنتُ أستطيع الوثوق بك
    Sana taşı verdiğimde Sana güvenebileceğimi nereden biliyordum? Open Subtitles عندما أعطيتك الحجر. كيف عرفت إنه بإمكاني الوثوق بك ؟
    Şu an Sana güvenmek benim için oldukça zor bebeğim. Open Subtitles إنه من الصعب علي حقاً الوثوق بك الأن , حبيبتي
    Başından beri aileme güvenmeliydim. Sana güvenmeliydim evlât. Open Subtitles كان يجب أن أضع ثقتي في العائلة أولاً وقبل كلّ شيء، كان يجدر بي الوثوق بك يا بُنيّ.
    Çok içmekten değil, içince güvenilmez olduğundan dikkatli olmak zorundasın. Open Subtitles كما قال الرجل السمين, إن وجب أن تكون حذرا ألا تشرب كثيرا فهذا بسبب أنه لا يمكن الوثوق بك عندما تشرب كثيرا.
    O anda sana güvenmem gerektiğini bilecek kadar çok şey öğrendim. Open Subtitles في هذه اللحظة علمت كل شيء وعلمت أنني أستطيع الوثوق بك
    Geleneksel Tréade kurallarını. Sana asla güvenemeyeceğimi biliyordum. Open Subtitles قاعدة قديمة موجودة في عاداتنا تقول لن أستطيع الوثوق بك أبداً
    Eğer sen bana güvenmezsen ben nasıl güveneyim sana? Open Subtitles صحيح, حسنا, كيف من المفترض عليّ الوثوق بك, إذا أنت لا تثق بي؟
    Sana güvenip güvenemeyeceğimi bilmiyordum. Open Subtitles أنا لم أكن أعلم اذا كنت أستطيع الوثوق بك او لا
    Dünyadaki en gelişmiş bilgisayar karşısında size güvenmemi istiyorsunuz. Open Subtitles أنت تطلبين مني الوثوق بك أكثر من الأكبر تطورا في نظام كمبيوتر بالعالم
    O zaman, içerideki ajanımı rahat bırakman konusunda sana güvenebilirim. Open Subtitles إذاَ يمكنني الوثوق بك بترك عميلي بالداخل وحده
    Eğer sana güvenemeyeceksem, 21 yaşına gelene kadar o oda da kalacaksın. Open Subtitles وإذا لم استطع الوثوق بك فستظلين بغرفتك حتي تبلغين 21
    Artık sana güvenebileceğimden emin değilim. Open Subtitles لا أعرف اذا كان يمكنني الوثوق بك بعد الآن.
    Andina, umarım sana güvenebiliriz. Open Subtitles اندينا، أمل ذلك بأنه يمكننا الوثوق بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus