"الوحيده التي" - Traduction Arabe en Turc

    • tek kişi
        
    • bir tek
        
    • tek kişinin
        
    • tek insan
        
    • olduğum tek
        
    • oydu
        
    Görünüşe göre başımı belaya sokan tek kişi ben değilim. Open Subtitles يبدو بأنني لست الوحيده التي تستطيع ادخال نفسها في المشاكل
    Anlaşılan vazgeçme sorunu yaşayan tek kişi ben değildim. Open Subtitles يبدو اني لم اكن الوحيده التي تمر بمشاكل مع الإفلات
    Onu yenebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles انتي الوحيده التي يمكنك كسر خط انتصاراتها.
    Bu tımarhanede duguları olan bir tek o çünkü. Open Subtitles هي الوحيده التي تملك احساس حول ذلك في مستشفي الامراض العقليه
    Şu dünyada beni seven tek kişinin o olduğunu biliyordun. Open Subtitles وعرفت أنها الأنسانة الوحيده التي تحبني
    Ve büyük bir ihtimalle böyle seveceğim tek insan. Open Subtitles هي الأنسانه الوحيده التي أحببتها بهذا القدر
    Fakat sen hâlâ kızkardeşimsin ve sahip olduğum tek kişisin. Open Subtitles ولكنكِ مازلتِ شقيقتي وانتِ الوحيده التي لدي
    Bana gerçeği getirebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles انتي الوحيده التي تستطيع الحصول على الحقيقه
    Bunun yanında April Teyzenin bu hafta üzdüğü tek kişi sen değilsin. Open Subtitles بجانب ان أنتي لست الوحيده التي آذتها الخاله " ابريل" هذا الاسبوع
    Safa Yunis, 12 yaşında, dokuz kişilik ailesinden geriye kalan tek kişi. Open Subtitles صفاء يونس في الثاني عشر من عمرها هي الوحيده التي ظلت علي قيد الحياه من عائله مكونه من تسعه افراد
    Bu kız, sarayımdan kutuları çaldı ve nerede olduklarını bilen tek kişi de o. Open Subtitles هذه الفتاه سرقت الصناديق من قصري وهي الوحيده التي تعرف مكانهم.
    Ama güvendiğim tek kişi sensin ve bu film için en iyiye ihtiyacım var. Open Subtitles لكـن , أنتـي الوحيده التي اثـق بهـا و أردت الأفضل لـ هذا الفيلـم
    Bölge savcısına senin için kefil olup bu işten sıyrılmanı sağlayabilecek tek kişi benim. Open Subtitles أنا الوحيده التي تستطيع دعمك عند المدعي العام ومساعدتك للخروج من هذه الورطة
    Peki, Nai Betsey'le bağı olan tek kişi. Open Subtitles حسناً . ناعومي هي الوحيده التي كانت قريبة من بيتسي
    Çağrımı cevaplamayan tek kişi olduğunu bildiğin sürece sorun yok. Open Subtitles مادمتي تعرفين أنكِ الوحيده التي لا تجيب على اتصالي
    Etrafımda olupta etkilenmeyen tek kişi sensin. - Birlikte olmamız gerekiyor. Open Subtitles انتي الوحيده التي لم تصب بالجنون من حولي
    Bu tımarhanede duguları olan bir tek o çünkü. Open Subtitles هي الوحيده التي تملك احساس حول ذلك في مستشفي الامراض العقليه
    Maalesef, bir tek sizin iptal yetkiniz var. Open Subtitles لسوء الحظ، أنت الوحيده .التي لها القدرةُ لإبْطالها
    ama bir tek hayatımız var,değil mi? Open Subtitles كم حياه ثمينه حتى تتأخر جدا لكن هذه الحياه الوحيده التي لديك,صح؟
    Jamie'yi seven tek kişinin sen olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتحسبين أنكِ الوحيده التي تحب جايمي؟
    Seni görebilenin tek insan benim, bunun farkındasındır. Open Subtitles هل تتفهمين بأني الوحيده التي أستطيع رؤيتكِ؟
    O da eski bir şilahşördür ve sahip olduğum tek giysi bunlar. Open Subtitles و فارس سابق أيضاً إنها الملابس الوحيده التي أمتلكها
    Seni mutlu edeceğini bildiğim tek yol oydu. Open Subtitles لقد كانت الطريقه الوحيده التي أعرفها,لأجعلك سعيده ..إذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus