"الوحيدون الذين" - Traduction Arabe en Turc

    • bir tek
        
    • tek kişi
        
    • tek kişileriz
        
    • yegane
        
    • tek kişiler
        
    • kişiler yalnızca
        
    • olanlar
        
    • tek adamlar
        
    • kişiler sadece
        
    Ama sadece şu an güvenebileceğim bir tek siz olduğunuz için. Open Subtitles لكن ذلك فقط لأنه أنتم الأشخاص الوحيدون الذين أثق بهم الآن
    Mücevherlere ve demokrasiye bir tek biz sahibiz. TED نحن الوحيدون الذين نملك المجوهرات والديموقراطية ..
    Evde hazırladığınız o pankartı takan tek kişi olmanıza gerek yok. TED ولستم مجبرين لتكونوا الوحيدون الذين يرتدون اللافتة التي صنعتموها في البيت.
    Bizler kralın bu gizli yeri söylediği tek kişileriz. Open Subtitles نحن الوحيدون الذين اخبرهم الملك بممره السري
    Bize güvenmelisin, Nick.Bizler hayatını sana geri verebilecek yegane insanlarız. Open Subtitles أنت يجب أن تثق بنا، نيك. نحن الوحيدون الذين يمكن أن يعيدو لك حياتك.
    Bunu izleyen tek kişiler, sen ve hastanedeki vücudu tamamen felçli bir adam. Open Subtitles الناس الوحيدون الذين يراقبون هذا هو أنت وبَعْض الرجالِ المصابون بالمتلازمةِ المَحْبُوسةِ في المستشفى
    Sanırım bundan sonra akılsız, boktan hayatları için suçlamamız gereken kişiler yalnızca kendimiziz. Open Subtitles أعتقد أنه من الآن فصاعداً الأشخاص الوحيدون الذين ينبغي أن نلومهم على غبائنا و الحياة المقرفة
    Sadece işinin ehli olanlar mı tadacak peki? Open Subtitles والخبراء الوحيدون الذين يسمح لهم بتذوق ذلك؟
    Aslında gerçekte, adil bir savaşta yenmeyi başardığımız tek adamlar bunlar. Open Subtitles إنهم الوحيدون الذين يمكننا هزيمتهم بمعركة خفيفة
    Şu anda,görevdeki kişiler sadece sizlersiniz. Open Subtitles الآن، أنتم يا رجال، الوحيدون الذين على خطّ النار
    Tehdit edenlerin içinde bir tek onların kim olduğundan eminiz zaten. Open Subtitles إنهم الوحيدون الذين نعلم بأنهم يقومون بذلك
    Savaş yüzünden acı çeken bir tek kendiniz mi var sanıyorsun? Open Subtitles ولهذا السبب أتيتِ عندي؟ هل تعتقدون أنكم أنتم الناس الوحيدون الذين يعانون من هذه الحرب الغبية؟
    Seni bu isten bir tek biz sag cikarabiliriz. Open Subtitles نحن الوحيدون الذين يمكنهم إخراجك من هذا على قيد الحياة
    Önemsemeyen tek kişi de, vazgeçti. Open Subtitles الأناس الوحيدون الذين لا يُمانعون هم يستسلمون للأمر فحسب
    Evet, bunu görmesi gereken tek kişi polis. Open Subtitles نعم, الناس الوحيدون الذين يريدون ان يروا هذا هم الشرطه
    ...bizler de bunu bilen tek kişileriz. Open Subtitles على ان يفعلها, و نحن الوحيدون الذين يعرفون ذلك
    Will'le ben burada hâlâ az da olsa gerçek yaramazlık yapabilen tek kişileriz. Open Subtitles ويل و أنا الوحيدون الذين ما زالوا يقومون بالقليل من الأذى الحقيقي.
    Böyle bir işi başarabilecek yegane insanlar az önce dışarı çıktı. Open Subtitles الاشخاص الوحيدون الذين اعرف انهم قادرين على انجاز تلك المهمة خرجوا للتو
    Biz ve üç dağıtıcı bu aptalca şeyi izleyen tek kişiler olabilir. Open Subtitles يبدو أنه أننا والثلاث مشاركين في التحميل هم الأغبية الوحيدون الذين كانوا يشاهدون ذلك في صغرهم
    Bunu yapabilecek kişiler yalnızca sizsiniz. Open Subtitles أنتم الوحيدون الذين بإمكانكم فعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus