"الوحيد الذي أعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • bildiğim tek
        
    • Tanıdığım tek
        
    bildiğim tek şey ... en kısa sürede burdan gitmeniz ... gerektiğdir.Biz buralarda yabancılardan hiç hoşlanmayız... özelliklede sizin gibi Çok meraklı insanlardan. Open Subtitles اعتقدنا بأنك تعرفه إن الشيء الوحيد الذي أعرف هو أنك يجب أن تأخذ عملك الى خارج البلدة
    Yani, kendimi bu saçmalığa soktuğum için burada deli olduğunu bildiğim tek kişi benim. Open Subtitles لذا الشخص الوحيد الذي أعرف أنّه مجنون هنا هو أنـا للسماح لنفسي أنْ أنجذب إلى كلّ هذا الهراء
    Bana yardım edebileceğini bildiğim tek insana gittim... Open Subtitles لقد لجأت إلى الشخص الوحيد الذي أعرف أنه قادر على مساعدتي..
    Çocuklarını her sabah okula bırakan, Tanıdığım tek polisti. Open Subtitles الشرطي الوحيد الذي أعرف بأنه إعتاد أن يأخذ أطفاله إلى المدرسة كل يوم
    Tanıdığım tek erkek sensin ve seni hiç öpmedim. Open Subtitles أنت الفتى الوحيد الذي أعرف و لم أقبلك من قبل
    Tanıdığım tek ameliyat olmuş kişi benim. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي أعرف بأني أجريت لي عملية
    İspanyolcada bildiğim tek şey bu sayılır. Open Subtitles هي تحديداً الشيء الوحيد الذي أعرف باللغة الإسبانية
    Ben geçtiğimiz birkaç hafta boyunca pek çok şeyi batırdım ve bu doğru yaptığımı bildiğim tek şey. Open Subtitles لقد أفسدت الكثير من الأمور في الأسابيع الماضية و كما تعرف، هذا الشيء الوحيد الذي أعرف أني فعلته بشكلٍ صحيح
    Para kazanmak için nasıl yapılacağını bildiğim tek şeydi. Open Subtitles إنه كان الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أفعله من أجل النقود.
    Pişirmeyi bildiğim tek şey hindi. Özel bir şey yapmaya çalışıyordum. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي أعرف طبخه كنت أحاول فحسب أن أقوم بأمر مميز
    -Şu anda onun var olduğunu bildiğim tek yer Alana'yla birlikte yarattığımız rüya âlemlerinden biri. Open Subtitles إلى الآن المكان الوحيد الذي أعرف أن أجدها فيه هو واحد من العالم الخيالي الذي "نختلقه أنا و " آلانا
    Ne dersin, sana... eee kızarmış peynir yapayım mı zaten nasıl yapıldığını bildiğim tek şey bu. Open Subtitles أصنع لكِ جبنة مشوية... طالما أن هذا الشئ الوحيد الذي أعرف كيف أصنعه.
    Onlar hakkında bildiğim tek şey, benden nefret ettikleri. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرف هو أنهم يكرهونني
    Yapmayı bildiğim tek iş bu. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أفعله
    Çalışır durumda arabası olan Tanıdığım tek kişiyi aradım; Open Subtitles استدعيت الشخص الوحيد الذي أعرف الذي لديه واحدة تعمل بالفعل
    - Tanıdığım tek vampir kocam. Open Subtitles - صحيح إنه مصاص الدماء الوحيد الذي أعرف
    Kardeşim, Porsche'u Nissan'a çevirip... yine de mutlu olan Tanıdığım tek insansın. Open Subtitles -يا شقيقي ... أنتَ الشخص الوحيد الذي أعرف أنهيقدرأن يحولسيارة"بورش"إلى"نيسان " وما زال يشعر بالرضى عن نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus