"الوحيد الذي أعرفه" - Traduction Arabe en Turc

    • bildiğim tek
        
    • tanıdığım tek
        
    • Tek bildiğim
        
    • olduğum tek
        
    • tek tanıdığım
        
    • tek tanıdığımsın
        
    Bana iğrenç, dolandırıcı ve üç kuruşa her şeyi yapacak vicdansız bir muhasebeci lazım ve sen bildiğim tek kişisin. Open Subtitles أحتاج إلى محاسب لا يراعي الأنظمة و بلا ضمير والذي سيفعل المستحيل ليربح ولسوء الحظ ، أنت الوحيد الذي أعرفه
    Saklanacak ya da gizlenecek bir şey yok. bildiğim tek yol da bu. Open Subtitles . لا أسرار و لا إختباء . هذا هو السبيل الوحيد الذي أعرفه
    Timothy bildiğim tek ideal insandı. Open Subtitles تيموثي هو الشخص الوحيد الذي أعرفه يثير اهتمامي
    Siz kendi elbisesini yapan tanıdığım tek adamsınız. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يصنع ملابسه بنفسه
    Sen striptizcilere giyinsinler diye para veren tanıdığım tek kişisin. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه الذي يدفع للمتعريات ليلبسن ملابسهن تعال يا سكير
    Onun hakkında Tek bildiğim bu olduğuna göre sütü daha sert sağmalıyım. Open Subtitles وباعتبار أن ذلك هو الشيئ الوحيد الذي أعرفه هعنها سأستغل ذلك بشدّة
    Hakkında bildiğim tek kayıt konseyin kütüphanesindeydi. Open Subtitles السجل الوحيد الذي أعرفه كان في مكتبة المجلس
    bildiğim tek şey sen ve ben birbirimizi göremeyeceğiz. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه هو أننا أنت وأنا لن نرى بعضنا البعض.
    bildiğim tek şey hiçbir şeyden emin değilim. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه أنني لست متأكداً عن أي شيء
    Memur bey burası bildiğim tek ev. Open Subtitles أيها الضابط ، هذا هو المنزل الوحيد الذي أعرفه
    Ve bunu yapmanın bildiğim tek yolu çok iyi bir dublör bulmak. Open Subtitles والحل الوحيد الذي أعرفه هو أن نجد لك شبيها مطابقا
    bildiğim tek şey ona ne kadar taptığım ve onun gözlerindeki ürkek bakışı ne kadar çok hissettiğim. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أعرفه , هو مدى اعجابي به و كم كنت ألاحظ هذه النظرة الغريبة في عينيه
    Ama bildiğim tek şey erkekler. Open Subtitles لكن الشئ الوحيد الذي أعرفه جيداً هو الرجال
    Çakmayı bildiğim tek şey bir bardak içki. Open Subtitles الضربة الساحقة؟ الشيء الوحيد الذي أعرفه عنه هو عند الشرب
    Hayır, komadan çıktığımda bildiğim tek şey sana olan hislerimdi. Open Subtitles لا، أنا بصحوتي من هذه الغيبوبة والأمر الوحيد الذي أعرفه هو شعوري تجاهك
    tanıdığım tek suçlu sensin. Open Subtitles لكني لست متأكداّ من كيفية القيام بها، وأنت المجرم الوحيد الذي أعرفه
    Timoty tanıdığım tek ilginç insan. Open Subtitles أن تيموثي برايس و ايفيلين على علاقة ببعضهما تيموثي هو الشخص الوحيد الذي أعرفه يثير اهتمامي
    Bir dakika bekle. Benim tanıdığım tek konuşan eşek yeşil bir devle takılan bir arkadaşım. Open Subtitles إنتظري لحظة، الحمار المتكلم الوحيد الذي أعرفه هو صديقٌ لأحد الغيلان الخـُضر
    Bak, onları bulmama yardım edebilecek tanıdığım tek kişi sensin. Open Subtitles أنظر، أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه والذي يمكنه مساعدتي في إيجادهم.
    Tek bildiğim, Petar'ı tanıdığıydı. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي أعرفه هو أنه يعرف بيتر
    Biliyorum, biliyorum ama cumartesi gecesi planı, olmadığından emin olduğum tek insan o. Open Subtitles أنت على حق، أنت على حق، لكنها الشخص الوحيد الذي أعرفه الذين بالتأكيد سوف ليس لديها خطط ليلة السبت.
    Yardım edebilecek kaynaklara sahip tek tanıdığım sensin. Open Subtitles أنت الوحيد الذي أعرفه والذي يتمتع بالموارد الكفيله بالمساعده
    İlaca bağlı halüsinasyonun dağınıklığına söylenen tek tanıdığımsın. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه يقلق بشأن الفوضى التى تسببها هلوسة المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus