"الوصية" - Traduction Arabe en Turc

    • vasiyet
        
    • vasiyeti
        
    • Vasiyetname
        
    • emir
        
    • vasiyetin
        
    • vasiyetini
        
    • vasiyette
        
    • vasisi
        
    • Vasiyetnameyi
        
    • vasiyetinden
        
    • vasiyetten
        
    • vasiyete
        
    • Vasiyetinde
        
    • vasi
        
    • vasiyetnamede
        
    Mösyö Hugo Trent'le evlenmezseniz sizi bütün mirastan mahrum eden vasiyet. Open Subtitles الوصية التى ستحرمك من الميراث اذا لم تتزوجى السيد هيجو ترانت
    Şimdi, biraz dikkatli bir vasiyet planlaması ile bu kesintilerin bir çoğu önlenebilir. Open Subtitles و العديد من هذه الضرائب يمكن تجنبها مع بعض الحرص في تخطيط الوصية
    Neden vasiyeti bulup okuduktan sonra el sıkışıp, ellerimizi yıkayıp yolumuza devam etmiyoruz? Open Subtitles لما لا نتعاون في العثور على الوصية نقرؤها نتصافح نغسل ايدينا و تكمل حياتنا
    Tamamlanmış vasiyeti de getirirsiniz ve böylece işleri halletmiş oluruz. Open Subtitles نعم وبالطبع ,احضر الوصية النهائية, وبهذا نستطيع حسم الوضوع بشكل نهائى.
    Vasiyetname onay formu sigorta belgeleri, emekli maaşı evrakları sosyal güvelik formu. Open Subtitles إستمارات إثبات صحة الوصية دعاوي التأمين و وثائق المعاش إستمارات الضمان الإجتماعي
    İki numaralı emir: "Güneş için yapabileceğim hiçbir şey yok. " Open Subtitles عدد الوصية الثانية: لا يوجد شيء يمكنني القيام به حول الشمس.
    Bayan McFarland, vasiyetin hazırlanmış olduğu gerçeği ortada. Open Subtitles سيدة ماكفرلاند,تبقى الحقيقة انه قد كتب الوصية.
    Avukatım, vasiyet okunurken burada olmamın iyi bir fikir olacağını düşündü. Open Subtitles إعتقد مُحاميّ أنها ستعود بالمنفعة علي بلبقاء مِن أجل تِلاوة الوصية
    vasiyet, talihsiz bir olay durumunda çocukların nasıl büyütüleceği hususunda çok net. Open Subtitles الوصية دقيقة تماماً حيال كيفية تربية الأطفال في حال وقوع حدث مؤسف.
    vasiyet yazmak aslında oldukça basit ve uygun fiyatlı olmasına rağmen bu şaşırtıcı bir istatistik. TED هذه إحصائيات مفزعة ونظرًا لأن كتابة الوصية يمكنُ أن تكون بسيطة للغاية وغير مكلفة حقًا.
    Öldükten sonra vasiyet yazamaz, değil mi? Open Subtitles لم يكن بإستطاعتها كتابة الوصية بعد موتها أليس كذلك ؟
    vasiyeti bulduğumda annem güldü bana. Open Subtitles على حساب الوصية تَعْرفُ، هي سَخرتْ مِني وحسب. هذا صحيحُ.
    vasiyeti nereye koyduğunu bile hatırlayamadı. Open Subtitles لم يبدو أن لديها أي فكرة عن مكان وضع الوصية
    Yani Mösyö Chevenix'in vasiyeti imzalamasın diye öldürüldüğünü mü düşünüyorsun? Open Subtitles اذن انت تظن ان السيد شيفنكس قد قتل لمنعه من التوقيع على هذه الوصية ؟
    Ücretini iki katına çıkarmaya ne dersin? Vasiyetname serbest bırakılınca yeterince param olacak. Open Subtitles أقترح أن أضاعف رسومك ، سوف يكون هناك الكثير من النقود عند تنفيذ الوصية
    Ve bu gece burada vermek istediğim üçüncü emir geleceğin şehri sosyal olarak bütünleşmiş olmak zorundadır. TED وبالتالي فان الوصية الثالثة التي اريد ان اودعها اياكم الليلة هي مدينة المستقبل يجب ان تكون متكاملة مجتمعياً
    Sadece onunla vasiyetin detaylarını görüşeceğiz, sonra gidiyoruz. Open Subtitles علينا فقط أن نمضي في تفاصيل الوصية ثم نغادر الليلة
    Yeni vasiyetini bildiren bu mektubu on gün evvel gönderdi. Open Subtitles أرسل لي هذه البرقية قبل عشرة أيام يخبرني عن الوصية الجديد
    vasiyette babama bir şey olması durumunda burası hakkında herhangi bir şey yazmıyor. Open Subtitles الوصية لم تقل شيئ عن إدارة هذا المكان إذا حدث شيًا ما لأبي
    Kayınvaliden seni kanuni vasilikten çıkartabilir ve sonra bu paranın vasisi olur. Open Subtitles بإمكان حماتك أن تبعدك كالوصي القانوني ومن ثم تصبح الوصية على تلك النقود
    Konuşmamızı bitirdiğimizde Vasiyetnameyi kendin okuyabilirsin, ve umarım ne düşündüğünü bana söylersin. Open Subtitles عندما ننهي حديثنا تستطيع قراءة الوصية بنفسك و أرجو أن تخبرني برأيك بها
    Karısı, adamın onu vasiyetinden çıkardığını öğrenmişti de. Open Subtitles وكان السـبب زوجته بعد اكتشـافها أنه لم يترك لها شـيء في الوصية
    Hatta şu an yukarı geliyorlar. Benim bu vasiyetten haberim yok. Parasını bana bırakacağı konusunda hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles اٍننى لا أعرف شيئا عن هذه الوصية ، ولا أعلم أنه كان فى نيتها أن تترك لى شيئا
    vasiyete ait olması ya da mahkemenin vasiyeti tayin etmesi, eğer... resmi ve geçerli bir ispat var ise mümkün, ya da resmi evrakın bir kopyası var ise geçerlidir. Open Subtitles انها لإثبات الإرث فى الوصية وتتصل بمحكمة صحة الوصية مثال ذلك. الإثْبات الرسمي للمالكين الأصلين
    Vasiyetinde, benim bir temsilcimin olabileceğinden bahsetmiş. Open Subtitles مكتوب في الوصية بأنه يمكنني أن أرسل شخصاً يمثلني
    Tek vasi benim. Open Subtitles أنا المستفيد الوحيد من الوصية.
    Bir beyzbol eldiveninin neden vasiyetnamede yer aldığını anlayamıyorum. Open Subtitles لا ادري لمَ انتقل قفاز البيسبول بحكل الوصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus