Bu çok hoş ama Şimdilik farklı araştırmalara odaklanmaya karar verdim. | Open Subtitles | ذلك لطيف، لكنّي قرّرت التركيز على مساع أخرى في الوقت الحاضر. |
Bu Şimdilik çok büyük bir olay gibi görünmeyebilir. | TED | ربما يبدو كلامي غير كاف في الوقت الحاضر. |
Hayır, efendim, şu anda her yönden küstah ve kibirli olsa da. | Open Subtitles | لا يا سيدي، في الوقت الحاضر أيضاً إنه فى كل جزءُ متغطرس |
Muhtemelen şu anda dünyada sahip olduğum en iyi arkadaşsın. | Open Subtitles | في الواقع انت صديقَي المفضل في العالم في الوقت الحاضر. |
Zamanla hepsini unutacağım ama Şu an için, bu hiç adil görünmüyor. | Open Subtitles | سأفقد كل ذاكرتي في النهاية ..لكن في الوقت الحاضر هذا ليس بعدل |
Ancak Günümüz hayat koşulları bizi hareket etmekten çok oturmaya yönlendirmektedir ve insan bedeninin yapısı bu kadar hareketsiz bir hayat için uygun değildir. | TED | لكن في الوقت الحاضر تجبرنا أنماط حياتنا على الجلوس أكثر من الحركة بكثير لم تبنى أجسادنا من أجل هذه الحياة الكسولة |
Bugünlerde insanlar çocuk yetiştirmenin uğraştırıcı ve zor olduğunu söylüyor, | Open Subtitles | يقال في الوقت الحاضر أن تربية الأطفال تحدي و صعوبة |
Çünkü Günümüzde politikacılar yapılması gerekenleri yapma gücüne sahip değiller. | TED | لأنه في الوقت الحاضر السياسيون ليس لديهم الصلاحية للقيام بما يجب القيام به. |
Hiç de değil, Bay Enderby, ama Şimdilik uzatmayacağım. | Open Subtitles | انا بعيد عن الرضى يا سيد اندرباى,ولكننا سنتجاهل هذا فى الوقت الحاضر. |
Korkarım Şimdilik böyle. Telsizcim iniş sırasında öldü. | Open Subtitles | للاسف نعم في الوقت الحاضر فجندي الاشارة مات اثناء الانزال |
Burada kanun ve düzeni sağlayacağız. Şimdilik söyleyeceklerim bu kadar. | Open Subtitles | سنفرض القانون و النظام هنا , الآن هذا كل ما علي قولة في الوقت الحاضر |
Bir çok düşüncem var ve şu anda zihnim çok açık. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأفكار وإنني أفكر بشكل واضح في الوقت الحاضر |
şu anda dünyada altı ile yedi milyar arasında olan insan nüfusu 2050 yılına geldiğimizde dokuz milyara yükselecek. | TED | حيث لدينا في الوقت الحاضر ما بين ستة وسبعة مليارات من الناس، سوف تتزايد إلى تسعة بليون في عام 2050. |
Söyleyecek bir şeyim yok. şu anda yapabileceğimiz şey bu. | Open Subtitles | لايوجد شئ لدى لأقوله هذا كل ما يمكننا عمله فى الوقت الحاضر |
Şu an oyunu kimin oynadığını ve kiminle oynanıldığını biliyorum. | Open Subtitles | أعرف من يتلاعب بمن، في الوقت الحاضر حالما تبدأ اللعبة |
Ancak malesef Şu an için Dünya Mirası kongresi ulusal yargı alanının dışında kalan yerleri koruma ihtiyacı duymuyor. | TED | ولكن لسوء الحظ لم تدرك هيئة التراث العالمي الحاجة لحماية مناطق وراء السيطرة القومية في الوقت الحاضر |
Şu an değer verdiğimiz ve bildiğimiz her şeyle ilgisi var. | TED | إن الأمر متعلق بكل ما له قيمة بالنسبة لنا وكل ما نعرفه في الوقت الحاضر. |
Günümüz mühendisleri böylesine bir gemi yapmanın sermayesi hakkında düşünmeye başladılar. | Open Subtitles | وقد بدأ مهندسوا الوقت الحاضر بالتفكير في . مبادئ بناء مثل هذه السفينة |
Artık hepiniz benim için çalışıyorsunuz. "Londra Günümüz" | Open Subtitles | وانتم جميعاً تعملون لدي الآن لندن الوقت الحاضر |
Bugünlerde oradaki yüksek bir binadan bakmak aslında bir harika. | TED | ومن المدهش فعلا أن ننظر خارج بناية عالية في الوقت الحاضر هناك. |
Ama belki de kendime şunu kanıtlamanın zamanı gelmişti, evet, geçmişi anlamak önemlidir, geçmişe başka bir açıdan bakmak önemlidir, ama belki de kendi kültürümüzün güçlü yönlerine bakmalıyız ve Günümüzde bu temelleri esas almalıyız. | TED | لكن ربما حان الوقت لأثبت لنفسي، نعم، أنه من الأهمية فهم الماضي، ومن المهم النظر إليه من منظور مختلف، ربما يجب علينا النظر إلى مظاهر القوة في ثقافنتا والبناء على هذه الأسس في الوقت الحاضر. |
Şimdilerde,istenen bu şatafatlı hamamlar... | Open Subtitles | الحمامات الصارخة هي المعيار في الوقت الحاضر |
Bu arada, bu ikimizin kayıp zamanımızı telafi etmek için iyi birfırsat. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر هذه فرصة جيدة جداً لك ولي لنعوض الأيام الفائتة |
Şu sıralar telefonlarla ilgili problem yasiyorum. | Open Subtitles | سيكون عندي مشكلة بسيطة بالهواتف في الوقت الحاضر قد يكون أفضل |
Oh, şuan seninle gelemem. | Open Subtitles | أوه, حسناً , أنا لا أستطيع الذهاب في الوقت الحاضر |
Panik yok. Sadece şu anki düşüncelerinizi. | Open Subtitles | لاتفزع.فقط الأفكار التى لديك فى الوقت الحاضر |