"الوكاله" - Traduction Arabe en Turc

    • Teşkilat
        
    • CIA
        
    • Büro
        
    • teşkilatın
        
    • Ajans
        
    • UGA
        
    • ajansı
        
    • ajansa
        
    • Kurumun
        
    • ajanstan
        
    • kurumdaki
        
    Teşkilat'ın talimatlarını sorgulama, Scorpio. Open Subtitles انت لا توجه التعليمات داخل الوكاله , ايها العقرب
    Teşkilat, çitten atlamak zorunda, Russel. Open Subtitles الوكاله عليها ان تكون خارج السياج , روسيل
    CIA'de de aynı anahtar varmış. Open Subtitles ماذا حدث ؟ الوكاله كانت تملك نفس المفتاح
    Belki de şu Büro saçmalığını arkamızda bırakmalıyızdır. Open Subtitles هاي، آمم آه، ربما علينا وضع كل هذا، آه هراء الوكاله خلفنا
    Bu teşkilatın güvenliği, bazı kişisel özgürlüklerden fedakârlık gerektirir. Open Subtitles هذه الوكاله تتطلب التضحيه ببعض الحريات الشخصيه من اجلها
    Ajans bu yerin büyüklüğünden bize söz etmedi ne de sekiz kişiye hizmet etmemiz gerektiğinden. Open Subtitles لم يخبرونا فى الوكاله حجم هذا المنزل أو بماذا نعتنى .. بعد ثمانيه من الضيوف
    Bu gerçekten önemli bir söyleşiydi, ve bu yalnızca UGA'yı ya da hükümeti etkilemiyor. Sizi ve internet sağlayıcılarını da etkiliyor. TED هذه مناقشه مهمه, وتأثيرها, ليس فقط على الوكاله, ليس فقط على الحكومه, تأثيرها عليك انت, على شركات الانترنت,
    Yani, manken ajansı bana Alman olduğunuzu söyledi. Open Subtitles انا اعنى , بان الوكاله اخبرتنى بأنك من المانيا
    ajansa burada çok işimize yaradığını söyledim Open Subtitles لقد اخبرت الوكاله كيف انك قد خفضت التراكم لدينا
    - Ne kadar bilgi sahibi olduğunuzu bilmiyorum, ama bu Kurumun iç işi. Open Subtitles انا لست متأكد من كميه المعلومات التى لديك حول هذا الامر ولكنه من عمل الوكاله
    O ajanstan bir servet kazandığına eminim. Open Subtitles سأراهن أنك تجلبين ثروه بعيدا عن تلك الوكاله
    Ajan Douglas onun kurumdaki halledicisiydi. Open Subtitles العميلة دوجلاس كانت صلته مع الوكاله
    Ben de dürüst olacağım. Teşkilat'ta onun bulunmasını isteyecek insanlar var. Open Subtitles سوف أكون أمين,بعض الاشخاص فى الوكاله يريدونه
    Cenazelerde, Teşkilat'ın uymak zorunda olduğu bir protokol vardır. Open Subtitles وفى الجنازات,هناك بروتوكول. ممثل الوكاله يجب ان يتبعه.
    CIA yetkinizi hiçe sayma niyetinde değildi. Open Subtitles الوكاله لم تقصد أبداً المساومه على سلطتك
    Hiro Noshimuru'nun CIA ajanını öldürme ihtimali olması Adam'ın öldürdüğü anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لأن هيرو ناشموري قادر على قتل عميلة الوكاله لا يعنى انه قتلها بالفعل
    Wo Fat sana takas teklif ettiyse CIA ajanına karşılık baban. Open Subtitles إن عرض ووفات عليك مبادلة عميلة الوكاله مقابل والدك
    Büro, bize bir doğum annesi bulmuş olabilir. Open Subtitles الوكاله ربما تكون عثرت لنا على أم للتبنى
    Bir tür Büro şeyinde olduğunu biliyorum ama ben haklıydım, sen haksız. Open Subtitles أنا أعلم أنك وسط نوع من أمور الوكاله لكنني كنت على حق وأنت مخطئ
    Khasinau bu teşkilatın bir numaralı önceliği. İnan bana, senin için de öyle olacak. Open Subtitles كازانو أصبح قمة أولويات هذه الوكاله,وسيصبح بالنسبة لكى أيضا
    Ajans başvurumu göndermiş. Open Subtitles الوكاله قامت بارسال السيره الذاتيه خاصتى
    UGA'da çalışanlar için ise durum -- 35,000'in üzerinde kişi çalışıyor. TED ماذا لو قام شخص يعمل في الوكاله -- وهناك اكثر من 35 الف شخص يعملون هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus