"الى بعض" - Traduction Arabe en Turc

    • için biraz
        
    • Bazı
        
    • yerlere
        
    Şimdiki patronumuzu indirmek için biraz askere ihtiyacın olduğunu duydum. Open Subtitles لقد سمعت انك تحتاج الى بعض الجنود لتطيح بزعيمك الحالي
    Doğru şeyin bu olduğunu anlamanız için biraz zamana ihtiyacınız var. Open Subtitles انت بحاجه الى بعض الوقت لتفهم ان هذا الشيء الصحيح لتعمله
    Sadece bunu nasıl düzelteceğimi bulmak için biraz zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت لمعرفة كيفية جعل هذا الحق.
    Bazı ölçülere göre, insanoğlunun yaşayabileceği en güzel zamanı yaşıyoruz. TED استنادا الى بعض المقاييس نحن الان في الوقت الأفضل للبشرية.
    Ancak, buna benzeyen Bazı bölgelere baktığınız zaman, yıldızlardan daha fazla sayıda galaksi göreceksiniz ki bu bir tür muamma. TED ولكن عندما تنظرون الى بعض هذه المناطق مثل هذا، سترون مجرات أكثر من نجوم، وهذا أمر محير الى حد ما.
    Yani bunun bana ne kadar yardım ettiğinden şüpheliyim, ama beni başka yerlere götürüyor bu sinyallerin geldiği yerlere. TED لذا لم اعد اعرف كيف سيفيدني ذلك ولكنه يساعدني في الوصول الى بعض النقاط التي تستثير الاشارات في الدماغ
    - Bu işin altından kalkmak için biraz daha zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت لكي أخرج من تحت هذا. حسنًا
    İşlerimi rayına oturtmam için biraz nakde ihtiyacım var. Open Subtitles انا احتاج فقط الى بعض النقود لكى اتمكن من ادارة عملى مرة اخرى
    Sadece aklına girmek için biraz zamana ihtiyacım vardı. Open Subtitles .فقط كنت احتاج الى بعض الوقت لكي ادخل الى رأسه
    Bak, sana kendini toplaman için biraz süre veriyorum, Neal. Open Subtitles انظر, افهم انك تحتاج الى بعض الوقت لكي تتأقلم من جديد
    Sonbahara kadar arayı kapatmam için biraz işletme parasına ihtiyacım var ve bunun için hisselerimin birazını satma niyetindeyim. Open Subtitles احتاج الى بعض اموال سائلة للتشغيل ,تقيمنى حتى الخريف وانا على استعداد ان ابيع ...جزء من حصتى للحصول عليه
    Davranışlarını düşünmek için biraz zamana ihtiyacın vardı. Open Subtitles إحتجتِ الى بعض الوقت لوحدك حتى تفكّري بسلوكك
    Gelecek yıl çocuklarınız evde tutabilmek için biraz paraya ihtiyacınız olacak. Open Subtitles في السنة القادمة ستحتاجين الى بعض النقود لكي تتمكني من أبقاء أطفالك في المنزل
    Sadece avukatların Bazı sirk tiyatrolarına rağmen seni kaybetmedğimi duymak istedim. Open Subtitles أردت فقط أن أسمع أنني لم أفقدكِ الى بعض محامي السيرك
    Hiç şüphesiz, bizi plan hakkında Bazı cevaplara götürecek ve belki üstlerine. Open Subtitles بدون شك سوف يقودنا الى بعض الاجابات عن المؤامرة وربما عن رؤسائه
    O yüzden şu anda hayatımda şu an Bazı değişmezlere ihtiyacım var. Open Subtitles لذلك انا بحاجة الى بعض الثوابت في حياتي الان. سوف افعلها حقا
    ...çocuk köleleri kullanılarak çıkartılır. Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi... ...buna “kan mineralleri” de demektedir. Çin, Shinjin’de ki... ...Bazı bileşen yerlerine ve kapatılmış bir fabrikaya gezide bulundum. Bu yıl içerisinde fabrikada... TED و ينجم من قبل عصابات مسلحة بواسطة اطفال مستعبدين. ما يدعوه مجلس الامن الدولي المعادن الدموية . ثم انتقل الى بعض المكونات و انتهى في مصنع في مدينة شين جين في الصين،
    Şimdi de Bazı yeni şehirlere göz atalım. TED الآن لننتقل الى بعض المدن الأكثر حداثة.
    Tanrım, bir yerlere gitmek ne güzel olurdu. Open Subtitles الهي، سيكون هذا رائعا بالذهاب الى بعض الاماكن
    Cesur olmaya çalışarak çok kötü yerlere gitmişliğim var. Open Subtitles لقد ذهبت الى بعض الأماكن السيئة في حياتي أحاول أن أكون شجاعة.
    Cesur olmaya çalışarak çok kötü yerlere gitmişliğim var. Open Subtitles لقد ذهبت الى بعض الأماكن السيئة في حياتي أحاول أن أكون شجاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus