"الى تلك" - Traduction Arabe en Turc

    • o
        
    • şu
        
    • bu
        
    Bakın tek yapmamız gereken köye varmak. o yüzden lütfen dikkatli olun. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الوصول الى تلك القرية لذا انصتو الى
    Seni aldığımız o grup evlerine geri dönmek ister misin? Open Subtitles هل ترغبي في العودة الى تلك المساكن التي جئت منها؟
    o partiye girdiğimizde diğer insanların bana nasıl baktıklarını göreceksin. Open Subtitles عندما ندخل الى تلك الحفلة ستراني من خلال عيون الجميع
    Peki şu masaya doğru giden kan izleri neyin nesi? Open Subtitles كيف يكون ذلك وآثار الدم تقودني الى تلك المنضدة ؟
    Kız arkadaşının şu Japon vatanseverler örgütüne üye olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل عرفت ان فتاتك تنتمى الى تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه ؟
    bu tür bir şeyin peşinden koşuyorsan, neden işe yaramasın ki? Open Subtitles أقصد إذا نظرت الى تلك الأشياء لما لا ينجح الأمر ؟
    Sen silahları almaya gittiğinde düşündüm ki o güce ve vahşiliğe tekrar ulaşıp kontrol edebileceğim bir yol varsa... Open Subtitles لقد ذهبت لتتسلح ..أعتقدت أنه إذا كانت هناك طريقة ما يمكننى من خلالها الولوج الى تلك القوى مرة اخرى
    Beni "Ya ben, ya o" diyen kadınlara dönüştürmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن ادعك تحولني الى تلك المرأة التي ستقول اختارني بدلاً عنها
    Orada veri var ve o veriye bakıp New York Şehri'ndeki taksilerin günlük yaptığı ortalama hızın grafiğini çizdim. TED إنها بيانات، و قد نظرت الى تلك البيانات، ودونت معدل سرعة سيارة الاجرة في مدينة نيويورك طوال اليوم.
    o kiliseye gittik ve Rahip Moss'un vaazını dinledik ve vaazdan sonra o muhteşem kadınlar korosu, 100 güçlü kadın ayağa kalktı ve şarkı söyledi. TED ذهبنا الى تلك الكنيسة واستمعنا إلى القس ريفو موس وبعدما أكمل موعضته، وقفت جوقة من النساء الرائعات، جوقة تتكون من 100 امرأة قوية، وبدأن بالغناء.
    Ve Charles Bonnet sendromunda o yüksek seviyelere çıkamıyorsunuz. TED وفي متلازمة تشرلز بونييه، لا يصل المريض الى تلك الحالة المتقدمة
    Bir gün, o sakin yaşantıya geri döndüğümde, ben senin de ilgilenip ilgilenmediğini sormak istiyorum. Open Subtitles يوما ما, عندما اعود الى تلك الحياة الهادئة سوف اسألك ان كنت ترغبين بها ايضا
    Eğer sizin için sorun olmazsa, sizinle birlikte o gecenin üzerinden bir daha geçmek istiyorum. Open Subtitles لو سمحت لى, اريد ان اعود معك الى تلك الليلة ثانية,
    Sonra birlikte o kabuslara bakar, onları anlayabiliriz. Open Subtitles و بعد ذلك يمكننا النظر الى تلك الاحلام السيئة سويا و نستطيع فهمها
    o kamyon tesisine geldiğimizde her şey düzelecek. Tabii. Open Subtitles عندما نصل الى تلك المحطة كل شئ سوف يكون بخير اليس كذلك
    şu resimlere bir bak..zengin ailen ve bu gezegendeki kimse sana inanmaz Open Subtitles أنظر الى تلك الصور يستطيعوا الوصول الى عائلتى وأى شخص على الكوكب
    Eğer unutmadıysan, şu ikramiye işine geri dönelim. Open Subtitles لنعد الى تلك العلاوة اذا لم تكن قد نسيت بشأنها
    Matt, şu pencereye geç. Sana söyleyene kadar bir şey yapma. Open Subtitles مات، اذهب الى تلك النافذة لاتفعل شيئا حتى اخبرك
    Anılarım beni bu diske ulaştırdı ama Adam'ın mesajı hala benden gizleniyordu. Open Subtitles كل ذكرياتي قادتني الى تلك الاسطوانه لاكن رسالة بايلين لازالت ملتصقة بي
    Ama bu gece gerçek bayanlarla konuşma modundayım daha çok. Open Subtitles لكن الليلة, انا اود التحدث الى تلك الفتيات , حقاً
    bu yüzden de artık bu psikiyatrik tesiste tedavi edilmen gerekmiyor. Open Subtitles وهذا يثبت انك لست بحاجة الى تلك العناية الطبية بعد الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus