"انا اعرف انك" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu biliyorum
        
    • biliyorum ama
        
    Kusura bakma Sam, meşgul olduğunu biliyorum... ama öğle olmak üzere. Open Subtitles لو سمحت سام انا اعرف انك مشغول انها تقريبا وقت الظهر
    İşkence bu. Senin de bana ihtiyacın olduğunu biliyorum. Open Subtitles هذا نموزج تعذيبُ انا اعرف انك تحتاجْني بقدر أَحتياجُي لك.
    Prosedüre uymak zorunda olduğunu biliyorum, ama beni dinle. Open Subtitles انا اعرف انك ستلتزم فى اتباع الاجراءات و لكن ساعدنى فى الخروج من هنا
    Bilirsin, ikimiz dışarı çıkıcaz, kızlarla takılacaz. Yani, Kadınlara karşı nasıl olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا اعنى انا وانت نقابل الفتيات انا اعرف انك رائع معهم؟
    Hayatımın geri kalanında benimle ilgilenecek erkeğin sen olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا اعرف انك الرجل الذى سيعتنى بى لبقية حياتى
    Berbat bi durumda olduğunu biliyorum, ama bu durumda bile ondan çok daha iyi gözüküyosun. Open Subtitles انا اعرف انك فى موقف فظيع ولكن مع ذلك انت تبدو افضل بكثيرا منه
    Adının Flowers olduğunu biliyorum, her şeyi öğrendim. Open Subtitles انا اعلم ماذا فعلت جيمي انا اعرف انك زهره انا اعرف كل شيء
    Diğer bütün kızlardan daha iyi olduğunu biliyorum. Open Subtitles انظري انا اعرف انك كنتي افضل من كل المتقدمات
    Senin görüşlerin olduğunu biliyorum başkalarına yardım için yapılan borç, öte yandan şimdi kendime yardım etmem gerek... Open Subtitles انا اعرف انك تشعر ان ما لدي يوجب علي مساعدة الاخرين لكن حالياً ، الشخص الذي في حاجة جدا لمساعدتي هو انا
    Çalışmak zorunda olduğunu ve çok meşgul olduğunu biliyorum, fakat bir fikrim vardı. Open Subtitles انا اعرف انك يجب ان تعمل و انك مشغول جدا و لكن انا جائتني فكره
    43 yaşında, ilerlemiş metastatik bir hastalığa sahip olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا اعرف انك امرأة تبلغين الثالثة والاربعين من العمر تأتين مع مرض منتشر بشكل كبير
    Üzülme baba. Çok yoğun olduğunu biliyorum, ...ve bütün bunları beni sevdiğin için yaptığını biliyorum. Open Subtitles لا تقلق والدى انا اعرف انك تفعل كل ما بوسعك واعرف انك تفعل ذلك لانى تحبنى
    Üzülme baba. Çok yoğun olduğunu biliyorum, ...ve bütün bunları beni sevdiğin için yaptığını biliyorum. Open Subtitles لا تقلق والدى انا اعرف انك تفعل كل ما بوسعك واعرف انك تفعل ذلك لانى تحبنى
    Ne kadar iyi olduğunu biliyorum, ama bu benim için kişisel yani senin için de kişisel olacak ve bunu istemiyorum. Open Subtitles انا اعرف انك جيد ولكن هذا امر شخصي لي مما يعني, انا امر شخصي لك
    Şerefli adam olduğunu biliyorum, fakat Lawrence Vietnam'la ilgili hakkında bir şeyler biliyor, karaborsa ile ilgili, ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles انا اعرف انك رجل شريف ولكن لورنس قد اخذ عليك شيئا ما فى فيتنام شيئا يتعلق بالسوق السوداء , انا لا اعرف كل الحقائق , ولا يهمنى ان اعرف
    Öyle olduğunu biliyorum. Open Subtitles انت تعلم هذا . انا اعرف انك تعلم
    Bak Rich, senin aileden olduğunu biliyorum. Open Subtitles اسمع يا ريتش انا اعرف انك رجال ماهر
    İyi niyetli olduğunu biliyorum ama bu defa seni çok aşan birşey var önünde. Open Subtitles اسمعى,انا اعرف انك تريدين خيرا لكنّك فى طريق مسدود فوق هذا!
    süper olduğunu biliyorum. veya ögretmeninizin aynı olduğunu! Open Subtitles انا اعرف انك المالك او تعلميه الخط
    Hep yabani takılırsın biliyorum ama bu gece biraz sosyal ol, Open Subtitles انا اعرف انك مشهور بالتواجد منعزلا ولكن كن هذه الليله اجتماعيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus