"انتظري لحظة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir dakika
        
    • Bir saniye
        
    • Dur biraz
        
    • Bekle biraz
        
    • saniye bekle
        
    Dur Bir dakika anne. Bu Skramisor kartının değeri nedir? Open Subtitles حسنا انتظري لحظة أمي ما قيمة بطاقة السكراميسور هذه ؟
    Bir dakika. Sırf istediğini aldın diye bizim sessiz kalmamızı mı bekliyorsun? Open Subtitles انتظري لحظة, لأنك فقط حصلتي على مُبتغاك الآن تتوقعين أن نبقى صامتين؟
    Kızı orada saklıyorsun! - Bir dakika bekle. Beni dinle. Open Subtitles ـ انتظري لحظة ، إصغيّ إليّ ـ لا أريد سماع أية أعذار
    Lütfen bunu yapma.Hadi. Yemin ediyorum... Orada Bir saniye bekle. Open Subtitles أرجوك لا تفعلي ذلك ، هيا اقسم ، انتظري لحظة
    Bir saniye, çöpe sığsın diye şu taşlaşmış havluyu, gevşetmeye çalışıyorum. Open Subtitles انتظري لحظة . انا احاول ان انشف هذه المنشفة لقد تحجرت
    Dur biraz. Canary Wharf'tayız. Open Subtitles انتظري لحظة نحن في كاناري وارف، لابد أننا كذلك
    Bekle biraz. Open Subtitles بشأن تمثال الحصان، حسناً؟ انتظري لحظة
    - Bu nedenle onu aklından çıkar. - Anne, Bir dakika bekle. Open Subtitles لذا ارجوكي ابعدي الامر عن ذهنك امي، انتظري لحظة
    Bir dakika kızım. Ben daha kahvemi almadım. Open Subtitles انتظري لحظة ايها الاخت أنا لم آخذ القهوة بعد
    Bir dakika bekle, o kadar da eski değil.. Open Subtitles الآن، انتظري لحظة. لم يكن هذا منذ وقت بعيد
    Hey, Bir dakika, halen bakabilirim. Open Subtitles مهلاً, انتظري لحظة. ما زال مسموحٌ لي بالنظر إليها.
    Bir dakika. Bu fareyle ilişkiye giren kedi değil mi? Open Subtitles انتظري لحظة ، هل كان هذا القط يقبلذلكالفأر؟
    Sizi görmek ne güzel. Bir dakika bekleyin. Open Subtitles ما أجمل أن أراكم مرة أخرى انتظري لحظة هنا
    Bir dakika, basın konferansının öcünü almak için benimle dalga mı geçiyordun? Open Subtitles انتظري لحظة كنت تعبثين معي لتنتقمي لما فعلته في المؤتمر الصحفي
    -Elbette söz. Bak, şimdi gitmem gerek. - Bir saniye Open Subtitles هذا وعد بالتاكيد , انة وعد انتظري لحظة , يجب انا اذهب
    Bana Bir saniye müsaade eder misin? Open Subtitles انتظري لحظة , هل من الممكن ان تعذريني للحظة؟
    Hey tatlım,bana Bir saniye ver üstümü değişeyim. Open Subtitles عزيزتي، انتظري لحظة دعيني أخلع ملابس المكتب
    Bekle Bir saniye, Trudy. Oğluna merhaba diyeceğim. Open Subtitles انتظري لحظة يا ترودي حتى أقول مرحبا لابنك
    Dur biraz, bekle. Neden böyle giyinmişsin? Open Subtitles مهلاً ، انتظري لحظة ، لم ترتدين هكذا ؟
    Dur biraz. Ördek avcıları mı dedin? Open Subtitles انتظري لحظة هل قلتِ صيادي البط؟
    Bekle biraz. Open Subtitles انتظري لحظة لقد تقاتلتم مع، الجنّية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus