"انتقالية" - Traduction Arabe en Turc

    • geçiş
        
    • değişim
        
    • Dönüşümün
        
    Eğer öyleyse, bu durum şuan tam da ortasında olduğumuz şeyin bir geçiş olduğunu gösterir. TED إذا كان هذا صحيحاً، فهذا يعني أن ما نحن في وسطه الآن هو مرحلة انتقالية.
    ve bu umut, bu iyimserlik bir yıllık çalkantılı bir geçiş sürecine katlandı. TED وهذا الأمل وهذا التفاؤل تحمّل سنة انتقالية مضطربة.
    Güzel bir geçiş ve bu konuda güzel hikayeler var. Open Subtitles إنها انتقالية رائعة. وهناك قصص جميلة كثيرة جداً.
    Pekâlâ, şu anda bir geçiş bölgesindeyim, ...ve sanırım gelişigüzel konuşmaya başladım. Open Subtitles أنا في مرحلة انتقالية الآن أظن أني لم أقصد ما قلته
    Ve bu değişim daha çok ölenleri anma hakkında olduğu kadar yaşamın kimliği hakkındadır da. TED وأيضًا، هي فترة انتقالية تكون أقرب الى تجسيد مفهوم الحياة بينما هي في الأصل إحياء لذكرى أحدهم
    Dönüşümün bir aşaması. Open Subtitles إنها مرحلة انتقالية
    Çatırdama sesini duyduğumuz her olayda, ...iki farklı duruma geçiş söz konusu. Open Subtitles أغلب الأنظمة التي نراها تطقطقُ ضجة تكون في مرحلة انتقالية بين حالتين مختلفتين.
    Evet... Charlie, bir çeşit geçiş dönemi yaşıyorum. Open Subtitles حسنا "تشارلى"، انا امر الان بمرحلة انتقالية.
    Hayatımda bir geçiş dönemindeyim şu an. Open Subtitles انا فى مرحلة انتقالية فى حياتى.
    Hayatımda bir geçiş dönemindeyim şu an. Open Subtitles انا فى مرحلة انتقالية فى حياتى.
    Bu normal bir durum. Devrimlerin geçiş dönemleri vardır. Open Subtitles طبيعي , كل ثورة لها فترة انتقالية
    Sadece bir geçiş dönemi yaşıyorsun. Open Subtitles انكِ تمرين بفترة انتقالية فحسب
    Bilirsin, geçiş zamanlarında insanları incelemeyi severim. Open Subtitles مضني أحب ملاحظة المرء في مرحلة انتقالية
    Aslında hala geçiş dönemindeyiz. Open Subtitles و لكننا في مرحلة انتقالية حالياً
    Anlaşılan hâlâ bir geçiş evresindeyim. Open Subtitles يبدو أنني ما زلت في مرحلة انتقالية.
    geçiş dönemlerinde insanlarla temas kurmayı sevmem. Open Subtitles لا أطيق التواصل في مرحلة انتقالية
    Bence sen bir başka geçiş aşamasındasın. Open Subtitles أظنّك تمرّ في مرحلة انتقالية أخرى.
    İkinci kısım, aynı zamanda alacağı şey -- uzun bir geçiş dönemi olacak. TED الجزء الثاني هو أيضا سيأخذ -- سيكون هناك مرحلة انتقالية طويلة .
    geçiş dönemindeyiz. Open Subtitles نحن في فترة انتقالية
    Şirkette bir değişim olurken aramıza katıldın. Open Subtitles أهلا وسهلا بك. كنت الانضمام إلينا لفترة انتقالية للشركة.
    Şirketimiz şu an bir değişim aşamasında.. Open Subtitles الشركة في فترة انتقالية في الوقت الراهن
    Filizleniyor. Dönüşümün bir parçası. Open Subtitles الوليد هو في مرحلة انتقالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus