"انتهى الأمر يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Artık bitti
        
    • Bitti artık
        
    • Buraya kadar
        
    • Her şey bitti
        
    Artık bitti. Ağaç kesimini durdurun. Open Subtitles انتهى الأمر يا حضرةَ العمدة ألغِ عمليّة قطع و نقل الأخشاب
    Artık bitti, Yu. Open Subtitles لقد انتهى الأمر يا يو
    Artık bitti baba. Open Subtitles لقد انتهى الأمر يا أبي
    Bitti artık,Cyrus. Kuyu hakkındakileri biliyorum. Gücü ihtiva ettiğini biliyorum. Open Subtitles انتهى الأمر يا (سايرس) أعرف البئر وأعرف القوّة التي يمتلكها
    Bitti artık Hooker. Open Subtitles انتهى الأمر يا هوكر
    Pekala Buraya kadar Rita. Bir cevap istiyorum. Open Subtitles انتهى الأمر يا ريتا أريد إجابة
    - Buraya kadar Aida. - Buradaki kimseyi öldürmedim. Open Subtitles انتهى الأمر يا أيدا - أنا لم أقتل أي أحد هنا -
    Silahını yere bırak, ellerini kaldır. Her şey bitti, dostum. Open Subtitles أخفض سلاحك و أرفع يديك للأعلى انتهى الأمر يا رجل
    Her şey bitti, Cindy. İnsanoğlu savaşı kaybetti. Open Subtitles لقد انتهى الأمر يا سيندي البشرية خسرت الحرب
    Artık bitti Mikael. Sayıca üstünüz. Open Subtitles انتهى الأمر يا (مايكل)، إنّنا نفوقك عددًا.
    Fausto, Marco'nun elinde. Artık bitti Sebastian. Open Subtitles (ماركو) يحتجز (فوستو) انتهى الأمر يا (سيباستيان)
    Artık bitti, Walter. Tılsımı bana ver. Open Subtitles (لقد انتهى الأمر يا (والتر
    Artık bitti Ishigami. Open Subtitles (لقد انتهى الأمر يا (إيشيجامي
    Artık bitti Dave. Open Subtitles انتهى الأمر يا (دايف)
    Sanırım Bitti artık Open Subtitles لقد انتهى الأمر يا رفاق
    Her şey yolunda. Bitti artık. Open Subtitles لا بأس لقد انتهى الأمر يا رجل
    Buraya kadar Prospero. Biliyorsun, yenmene izin veremem. Open Subtitles انتهى الأمر يا (بروسبرو)، تعلم إني لن أدعك تنتصر.
    Buraya kadar, JD. Open Subtitles (لقد انتهى الأمر يا (جي دي
    Her şey bitti, Flag. O binayı patlattığını biliyoruz. Open Subtitles انتهى الأمر يا (فلاغ) نعرف أنك من فجرت ذلك المبنى
    İyi iş kardeşim. Her şey bitti Damon, o elimde. Open Subtitles أحسنتَ صنعًا يا أخي - انتهى الأمر يا (دايمُن)، إنّه بحوزتي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus