"انت محق" - Traduction Arabe en Turc

    • Haklısın
        
    • Haklısınız
        
    • Haklıydın
        
    • haklı
        
    Haklısın Charlie, ancak o artık korkmuyor, ...ve bizde dinlemek istiyoruz. Open Subtitles انت محق تشارلي ولكنها ليست خائفة الآن و نحن نريد الاستماع
    Onun için beni asmak istiyorsan General, Haklısın... çünkü ben onu herzaman yapardım... ve memnun olurdum. Open Subtitles أنت تريد شنقي لذلك، جنرال .. انت محق لاني مستعد ان اقتلهم ثانية وثانية.
    Belki Haklısın, belki ayrılman gerek, ama kuşkum var. Open Subtitles حسنا ، ربما انت محق ربما يجب ان تفترقا و لكننى اشك فى ذلك
    Muhtemelen Haklısın._BAR_ Ayrıca henüz çok da gerekli değil. Open Subtitles على الأرجح انت محق ,إلى جانب أن هذا ليس ضرورياً بعد
    Ama konuşma tarzım üstünde çalışmam gerekiyor, Haklısınız. Open Subtitles لكن يجب أن أحسِن من طريقتي في الكلام, انت محق
    Çok Haklısın dostum, gelmek zorunda değilim ama sana bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles انت محق , انا غير مضطر للمجئ لكنني اريد ان اخبرك بشئ
    Kendi güvenliğin için... Evet Haklısın! Bu gerçekten polisin işi. Open Subtitles لسلامكتك أطلب اليك ان تذهب للشارع المقابل انت محق انه امر خاص باشرطة
    Hayır Daniel, Haklısın, aslında onu göremezsin, tekliğin kendisini... değil, o kadar büyük bir kütle ki ışığın kendisi bile kaçamaz. Open Subtitles لا دانيال انت محق لا يمكن رؤية الثقب نفسه انه كبير جدا لدرجه ان الضوء يهرب منه
    Belki de Haklısın. Yani o kadar büyütmeye gerek yok. Open Subtitles ربما انت محق, أعني, ليس على هذا أن يكون أمرٌ مهم.
    Haklısın. Bizimle birlikte kalıyor! Open Subtitles تباً انت محق انا كنت سأصيبها عليها ان تبقى هنا معنا
    Haklısın.Koltuk altımı elleyip insanlara sürmekten vazgeçmeliyim. Open Subtitles انت محق يجب ألا أفرك يدي بالناس بعد أن ألمس إبطي
    Evet. Haklısın. Bana yaşamı vermişti. Open Subtitles نعم، انت محق لقد اعطتني الحياة ربما استطيع اعادتها لها
    Ama ben burayı yönetiyorum ve artık bana ihtiyacın yok. Haklısın, sana burada ihtiyacımız yok. Open Subtitles ولكني ادير هذا المكان ،وأنت الان لاتحتاجني هنا نعم انت محق ، نحن لا نحتاجك هنا
    Evet, Haklısın. Buradaydı ama daha güvenli bir yere gitti. Open Subtitles نعم,انت محق ,كانت هنا لكنني نقلتها لمكان اكثر أمناً
    Kahretsin, Haklısın. Tamam, tamam, işte plan, işte plan. Open Subtitles اللعنة,انت محق حسنا حسنا هذة الخطة,هذة الخطة
    Şey, Haklısın. Gelecek sefere daha dikkatli olurum. Open Subtitles حسناً, حسناً, اجل, انت محق سوف اكون حذراً المرة المقبلة
    Buraya mı? Oh, Haklısın. Sen bir dahisin. Open Subtitles انت محق انت عبقري , جيد بالارقام , عليك ان تدرّس
    Evet Haklısın. Hızlarımız, sıcaklıklarımız farklı. Open Subtitles , أعني , اجل , انت محق لدينا سرعات مختلفة
    sanırım Haklısın kolundak bir işaretmi daha güvenli olucak inan bana Open Subtitles انت محق , سأحضر احد ليفحصه من الأفضل ان تكون بأمان يا رجل , ثق بي
    Haklısınız. İyi iş çıkardınız Dedektif. Teşekkürler. Open Subtitles انت محق , لقد قمتم بالكثير من العمل شكرا لك
    Hepimize olabilirdi. Haklıydın şef. Sen ve benim ortak bir şeyimiz yok. Open Subtitles انت محق ايها القائد , ليس لدينا شىء مشترك
    Hayır, ama tekrar düşününce, haklı olduğunu söyleyebilirim, o turnayı gözünden vurma olarak sayılabilir. Open Subtitles لا, انها نوع من اشارة لادراك ما حدث, انت محق, هذا يعتبر توفيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus