"انضمامك" - Traduction Arabe en Turc

    • katıldığınız
        
    • katılman
        
    • Katılma
        
    • katılmaya
        
    • katılmanız
        
    • katıldın
        
    • katılmanın
        
    • katıldıktan
        
    • katılmandan
        
    • katılmana
        
    AM: Teşekkür ederim, sayın milletvekili. Bu gece bize katıldığınız için çok teşekkürler. TED آ.م: شكرًا لك، حضرة النائب، شكرًا جزيلًا على انضمامك لنا الليلة.
    - Çok güzel. - Bize katılman ne güzel. Open Subtitles جميل جدا من الجميل انضمامك لنا
    "Katılma" demekle ne demek istiyorsunuz? Open Subtitles ثماني مرات منذ انضمامك قبل أسبوعين ماذا تقصد بالانضمام؟
    Kyle Hadley Şirketi'ne Cansıkıntısını Önleme için katılmaya ne dersin? Open Subtitles ماذا عن انضمامك لجمعية "كايل هادلى " لمنع الملل ؟
    İşte size diğer gemilere yeniden katılmanız için fazlasıyla neden. Open Subtitles كل الاسباب تؤدى الى اعادة انضمامك الى مهامك الدفاعية
    Şimdi sen bize katıldın, en büyük dileğim gerçek oldu. Open Subtitles والان بعد العثور عليك و انضمامك لنا , أصبح الحلم حقيقة
    Efsanelere katılmanın sebebi görev değildi. Open Subtitles ما كان الواجب هو الدافع وراء انضمامك إلى الأساطير.
    Sen ANBU'ya katıldıktan yarım yıl sonra hareketlerin garipleşti. Open Subtitles بعد عام ونصف من انضمامك للقوات الخاصة أفعالك وكلامك أصبح غريباً
    Anladığım kadarıyla yeni geldin, ve beyzbol takımımıza katılmandan onur duyarız. Open Subtitles مرحباً ، أرى أنك جديدة هنا ويشرفنا انضمامك لفريقنا لكرة البيسبول
    Kongre üyesi Delaney, programıma katıldığınız için teşekkür ederim. Open Subtitles عضو الكونجرس ديلاني شكرًا لك على انضمامك لنا.
    Unutulmayacağına inandığım bu akşamda bana katıldığınız için teşekkürler. Open Subtitles أشكركم على انضمامك إليّ في هذه الأمسية التي ستكون حتماً مشهودة
    Senatör, katıldığınız için teşekkürler. Open Subtitles سيدي السيناتور، شكرًا على انضمامك لنا.
    Bize katılman ne kadar güzel. Open Subtitles يٌسعدنا انضمامك لنا
    Bize katılman çok güzel. Open Subtitles من اللطيف انضمامك إلينا
    Flash Takımı'na Katılma şerefini bana bahşeder misin? Open Subtitles هلا تمنحيني شرف... انضمامك إلى فريق (البــرق)؟
    Ulusal Silah Birliğine katılmaya karar vermene sevindim. Open Subtitles انا سعيد في انضمامك الى جمعية المسدسات الوطنية
    Bize katılmaya karar verdin, Öyle mi,Mini Ben? Open Subtitles اذا.. لقد قررت انضمامك الينا , أيها الصغير؟
    Usta Windu. Bize katılmanız ne hoş. Open Subtitles معلم ويندو يسرني انضمامك إلينا
    General Sherman, bize katılmanız ne güzel. Open Subtitles الجنرال (شيرمان)، شكراً على انضمامك لنا
    Ne iyi ettin de bize katıldın. Open Subtitles من اللطف انضمامك إلينا
    CIA'ye katılmanın aileni nasıl etkileyebileceğini hiç düşündün mü? Open Subtitles هل وضعتى فى اعتبارك يومًا بتأثيرات انضمامك إلى (سى أى أيه) كيف ستكون على عائلتك ؟
    Glee kulübü sen katıldıktan sonra iyileşti. Open Subtitles نادي غلي بدأ بالعمل بعد انضمامك له
    Fen takımımıza katılmandan onur duyarız. Open Subtitles من دواعي الشرف لنا انضمامك للنادي العلمي لدينا
    Gary Potter. Turnuvaya katılmana sevindim. Open Subtitles جارى بوتر، من دواعى الشرف انضمامك الينا فى الرابطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus