"انضممتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • katıldım
        
    • katılmamın
        
    1999'da, Münih'te caddeleri ve terasları doldurmuş yüzbinlerce insana katıldım, ve Güneş tacı ortaya çıktığında hep birlikte bağrıştık. TED في 1999 في ميونيخ، انضممتُ لمئات الآلاف الذين ملؤوا الشوارع والسطوح وهتفوا معاً في آن واحد مع ظهور الهالة الشمسيّة.
    Barış Elçileri'ne katıldım. Annem bilse çılgına döner. Open Subtitles انضممتُ إلى سفير السلام إن علمت والدتي، سيجن جنونها
    Aşk ve seks bağımlıları destek grubuna katıldım. Open Subtitles انضممتُ لمجموعة مُساندة عن إدمان الحُبّ والجّنس.
    Sana katılmamın mahsuru var mı? Open Subtitles أتمانعين إن انضممتُ إليكِ؟
    - Sana katılmamın sakıncası var mı? Open Subtitles ـ هل تمانعون لو انضممتُ معكم؟
    Çocuklara "11 yaşında bir çeteye katıldım. TED عندما يقول إلى الطلاب: "عندما كنت 11 عامًا، انضممتُ إلى عصابة.
    Batı Avustralya'daki Nullarbor Ovası'na yapılan bir keşif gezisinde ona katıldım. Open Subtitles انضممتُ إليه في بعثة استكشافية نحو سهل "نولاربور" غرب "أستراليا".
    Barış Elçilik'ine katıldım. Open Subtitles لقد انضممتُ لبرنامج سفير السلام
    Hapishaneden sonra Fransiskan Ebedi Umut'una katıldım. Open Subtitles انضممتُ إلى "رهبنة الفرنسيسكان للأمل الأبدي" بعدما غادرتُ السجن.
    Polisin Michael Sgaravento' yu arkasından vurduğunu gördükten sonra katıldım. Open Subtitles انضممتُ بعد أن رأيت الشرطة .تطلق النار على (مايكل سقرافنتو) في قفاه
    - Ben... ben Barış Elçileri'ne katıldım. Open Subtitles انضممتُ إلى سفير السلام
    ! Bu sebeple FBI'a katıldım, Bay Castle. Open Subtitles لهذا السبب انضممتُ للمباحث الفيدراليّة سيّد (كاسل)، من أجل الألعاب.
    Ben de birliğe katıldım. Open Subtitles لذا انضممتُ للجيش.
    Sevdiğim vatanıma karşı sorumluluğumu yerine getirmek için katıldım. Open Subtitles "(ستانر)" انضممتُ لأنّني شعرت أنّ لديّ واجباً تجاه بلدي، البلد الّذي أحبّه، وما كان أمامي خيار آخر
    - Hayır. Denizcilere katıldım. Open Subtitles انضممتُ إلى القوّات البحريّة.
    Benim de katılmamın mahsuru var mı? Open Subtitles -أتمانعان إن انضممتُ إليكما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus