"انفصلت عني" - Traduction Arabe en Turc

    • benden ayrıldı
        
    • beni terk
        
    • benden ayrılan
        
    • benden ayrıldığın
        
    - Söyleme şansı bulamadan benden ayrıldı zaten, yani... Open Subtitles لقد انفصلت عني قبل ان تسنح لي الفرصة، لذلك
    Kız arkadaşıma gönderecektim ama... benden ayrıldı. Open Subtitles كنت سأرسلها لحبيبتي لكنها انفصلت عني
    Kaybolmadan bir gün önce benden ayrıldı. Open Subtitles لقد انفصلت عني يوم من اختفائها
    Bütün bunlar başlamadan önceki gece beni terk etmişti. Open Subtitles كانت قد انفصلت عني ليلة قبل أن يبدأ هذا برمّته
    Bak, sorun senle ilgili değil, sadece aşık olduğum kız beni terk ettiği için. Open Subtitles انظري، انه ليست انت انها مجرد الفتاة التي احبها انفصلت عني
    - benden ayrılan sendin demek! Open Subtitles هذا يعني انك انت.. انفصلت عني
    Pardon, ama benden ayrıldığın için bunu hak ettin. Open Subtitles آسفة , لكن لديك هذا المظهر منذ أن انفصلت عني
    Keyifsiz görünüyorsam kusura bakmayın. Kız arkadaşım Kara dün akşam benden ayrıldı. Open Subtitles أأسف ان كنت أبدو مُحبطاً فصديقتي "كارا" انفصلت عني الليلة الماضية
    Diğer çocuk yüzünden benden ayrıldı. Open Subtitles انفصلت عني من اجل ذالك الفتى.
    Bir ay kadar önce o benden ayrıldı. Open Subtitles هي انفصلت عني منذ شهر.
    - Ve sonra benden ayrıldı. - Ve sonra senden ayrıldı. Open Subtitles وبعدها انفصلت عني - وبعدها انفصلت عنك -
    Bak, o gece Caroline benden ayrıldı, ben de dağılmıştım Open Subtitles انظري, تلك الليلة عندما انفصلت عني (كارولين) كنت في حالة من الفوضى
    Sevgilim benden ayrıldı. Open Subtitles حبيبتي انفصلت عني
    Leah benden ayrıldı. Yeniden kör oldum. Open Subtitles لياه) انفصلت عني) عودة لقناع الصقر
    Donna, Priscilla yüzünden benden ayrıldı. Open Subtitles (دونا) انفصلت عني بسبب (بريسيلا)
    - Kai benden ayrıldı. - Hayır. Open Subtitles كاي" انفصلت عني" - لا -
    - Ne? - Evet, benden ayrıldı. Open Subtitles -نعم، انفصلت عني .
    - Hayır. Artık anlamı yok. Demin beni terk etti. Open Subtitles لا جدوي من ذلك فلقد انفصلت عني للتو
    beni terk etmişti, kızmıştım, tamam mı? Open Subtitles انفصلت عني وقد كنت غاضباً، حسناً؟
    Çünkü kız arkadaşım Yaeli bir hafta önce beni terk etmişti. Open Subtitles لأن صديقتي (يالي) انفصلت عني الأسبوع السابق
    Ama hatırlatırım, benden ayrılan sendin. Open Subtitles لكن لا تنسي أنك من انفصلت عني
    Caroline, benden ayrılan sendin. Open Subtitles كارولاين), أنت انفصلت عني)
    Applebee'de benden ayrıldığın zaman. Open Subtitles عندما انفصلت عني في أبل بيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus