"انقاذي" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtarmak
        
    • kurtarmaya
        
    • kurtarıldım
        
    • kurtardığın
        
    • kurtaramazsın
        
    • kurtarabilirsin
        
    • kurtardı
        
    • kurtarmayı
        
    • kurtardığım
        
    • kurtarabilecek
        
    • kurtarılmaya
        
    Ama devletin beni kurtarmak için, 4000 dolar harcadığını duyunca onlara bunu ödemeyi teklif ettim. Open Subtitles وعندما عرفت أن انقاذي كلف الحكومة أربعة آلاف دولار عرضت تحرير شيك آخر في الحال
    Maalesef, Bir anda gaza gelip beni kurt adamdan kurtarmaya kalktı ve ortada bir kurt adam olmadığını gördü. Open Subtitles لسوء الحظ، استجمع شجاعته ذات مرة ودخل لمحاولة انقاذي ورأى أنّ لا وجود للمستذئب
    Kansas, Schoenheim'da baya uzun bir süre onun tarafından kurtarıldım. Open Subtitles أختي تم انقاذي بواسطته في طريق العودة في شوينهيم، كانساس
    - Beni acıdan ve ıstıraptan kurtardığın için sağ ol, ama berbat olduğum için bu kadar kötü olmana gerek yoktu. Open Subtitles أجل - شكراً لك على انقاذي - قضيت وقتاً طويلاً من العذاب ، لكن لم يكن يجدر بك أن تكون مريعاً لأنني سيئة وحسب
    Beni kurtaramazsın, Milton. Yani, bana bir bak... Open Subtitles لا يمكنك انقاذي ,ميلتون اعني ,انظر الي
    Ama beni kurtarabilirsin! Open Subtitles لكن يمكنك انقاذي
    Ben de kendi arkadaşımı kurtarmak istiyorum. Lütfen ölmesine izin verme. Open Subtitles وأنا أريد انقاذي وصديقتي ايضا ارجوك اسمح لي
    'Bir kaç doktor, etrafımda beni kurtarmak için umut ediyorlar? ' Open Subtitles وبعض الاطباء اللذين يأملون انقاذي
    Mesele kendimi kurtarmak değil. Öleceğim ben zaten. Open Subtitles هذا ليس بشأن انقاذي أنا رجل ميت يمشي
    Beni ışından kurtarmaya çalışmamalıydın. Open Subtitles لم يكن عليكَ محاولة انقاذي من الشعاع
    kurtarmaya çalıştığın için teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لك على محاولة انقاذي أياً يكن
    Beni burada kurtarmaya çalışıp başarısız olursan sadece tek adam gider. Open Subtitles حاول انقاذي هنا و أفشل و شخص واحد سيموت
    Tekne battı, denizkızları tarafından kurtarıldım. Open Subtitles - غرق القارب وتم انقاذي بواسطه حوريه بحر
    Evet. Sonra da yasadışı bir kahraman tarafından kurtarıldım. Open Subtitles نعم, ثم تم انقاذي هنا النقطة الغامضة
    Teşekkürler. Beni kurtardığın için teşekkürler. Open Subtitles شكرا , شكرا لك علي انقاذي
    Beni kurtardığın için sağol. Open Subtitles شكراً على انقاذي
    Ancak... beni kurtaramazsın. Open Subtitles لكن ، لا يمكنك انقاذي
    Beni istediğin zaman kurtarabilirsin. Open Subtitles تستطعين انقاذي في أية وقت.
    Ebedi cehennemden kurtardı bizi zil hemen. Open Subtitles تم انقاذي بواسطة الجرس من التعذب اللانهائي في الجحيم
    Kubbe kendimi asmadan önce beni kurtarmayı seçti. Ve fedakârlık yapacağımı görünce tüm o insanları iyileştirdi. Open Subtitles والقبّة اختارت انقاذي قبلما أشنق نفسي، ولقد شفت كلّ أولئك الناس حالما رأت أنّي مُستعدّ للتضحية.
    Sadece hayatını kurtardığım için bana ne kadar borçlu olduğunu düşünüyordum Open Subtitles أفكر فقط بقدر ماتدينيـن لي به لأجل انقاذي لحياتك
    Beni bulduklarında beynimin paramparça olduğunu ve beni kurtarabilecek tek doktorun ben olduğumu söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أنهم عندما وجدوا جسدي كان مخي محطما ً لدرجةأن الطبيب الوحيد الذي كان بمقدوره انقاذي, كان أنا
    Artık kurtulmuş mu oldum, yoksa hâlâ kurtarılmaya ihtiyacım var mı? Open Subtitles , هل تم انقاذي أم مازلت أحتاج إلى الانقاذ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus