| Bütün koloniyi yok edecek nükleer bombayı... kıçınızdan çıkarıp hayatınızı kurtardık. | Open Subtitles | لقد انقذنا مؤخراتكم للتو بالقضاء على ذلك النووي قبل أن يسويً |
| Niye biz ona teşekkür edelim ki, o bize etsin. Biz onun hayatını kurtardık. | Open Subtitles | لا حاجة لنا لنشكرها نحن من انقذنا حياتها |
| Çılgınca geliyor biliyorum, ama annemi kaçırıp... babamı yardıma zorladılar, ama bizi kurtardı. | Open Subtitles | اعرف ان هذا امرأً يبدو مجنوناً و لكنهم اختطفوا امى ايضاً ليضغطوا على ابى لمساعدتهم ولكنه انقذنا |
| Kurtar bizi Bhuvan kardeşim. Şimdi her şey senin ellerinde. | Open Subtitles | انقذنا يا بوفان يا اخي , لقد كنت علي حق الامر كله بيدك الان |
| - Buradan gitsem iyi olacak. Bakın, bizi kurtaran büyücü. | Open Subtitles | انظروا , انه الساحر الذى انقذنا |
| "...şeytanın şerrinden koru." | Open Subtitles | لكن انقذنا من الشر |
| - Kurtulduk. kurtarıldık. - kurtarıldık mı? | Open Subtitles | لقد سلمنا ، لقد انقذنا سلمتم ؟ |
| Bir kez hayatınızı kurtardık zaten. Bir dahaki bedavaya olmaz. | Open Subtitles | لقد انقذنا بالفعل حياتك مرة و المرة القادمة لن نكون هناك مجاناً |
| Ama meleği kurtardık, o annemin en sevdiği, yani en önemli süstü. | Open Subtitles | ولكننا انقذنا الملاك وكان هذا المفضل لدى امي وهذا اهم شيء |
| Bu gün adamın hayatını kurtardık, ...şimdi de, yaşaması için ona bir şans vermeliyiz. | Open Subtitles | لقد انقذنا حياته اليوم, والان نسطيع ان نعطيه فرصة لكى يتأقلم بدونها. |
| Hayattaki tek amacının intikam olan bir adamın hayatını kurtardık. | Open Subtitles | لقد انقذنا لتوّنا رجلٌ، هدفه الوحيد في حياته، الإنتقام |
| Overko! Kaç kere birbirimizi kurtardık? Bu ne şimdi? | Open Subtitles | افريكي ، كم عدد المرات التي انقذنا حياة البعض ماالذي حصل الان ؟ |
| Dünyayı bir kere kurtardık. Bunun bir değeri var sanırsın. | Open Subtitles | انتم تعلمون لقد انقذنا العالم مرة من كان يعتقد بان ذلك يستحق |
| Cesaretin ve tecrüben pek çok hayat kurtardı ve uluslararası bir hadisenin eşiğinden döndürdü. | Open Subtitles | وبسبب شجاعتك وخبرتك انقذنا ارواح كثيرة وتفادينا ازمة دولية |
| Senin sapanın bizi kurtardı. Sana yardım edeceğiz. | Open Subtitles | مقلاعك انقذنا ، ونحن سوف نساعدك. |
| - Kim o? - O robot Metro Şehrini kurtardı. Neden umursuyor ki? | Open Subtitles | انسان آلى انقذ المدية لماذا انقذنا ؟ |
| Aynı adamlar sokaklarda korkmuş köpekler gibi havlayarak peşimden geldiler, Sezar, Kurtar bizi! | Open Subtitles | -نفس هؤلاء الرجال سعوا وراءى فى الشوارع -يعوون مثل الكلاب الخائفة هاتفين,انقذنا ايها القيصر -عندما سيجعلوننى ملكا |
| Kurtar bizi! | Open Subtitles | انت النبي ، انقذنا يا يوحنا .. |
| Koruyucu'nun hayatını kurtaran kişilere minnettarlık duyarlar. | Open Subtitles | اذا انقذنا حياة الحامية سيكونوا ممنونين |
| "...şeytanın şerrinden koru. | Open Subtitles | لكن انقذنا من الشر |
| Saint Bernard(köpek cinsi) tarafından sonunda kurtarıldık. | Open Subtitles | انقذنا بواسطة كلب |
| Ancak muhtemelen bildiğimizden daha fazla hayat kurtarmıştık. | Open Subtitles | لكن نحن ربما قد انقذنا أرواحاً أكثر مما قد نتصور |