"انهض من" - Traduction Arabe en Turc

    • Kalk
        
    • Bırak elindekini
        
    Kalk o iskemleden de bu dövüşü bitirelim. Open Subtitles انهض من على هذا الكرسى ولننهى هذا القتال
    Kalk. Birisinin bizi böyle görmesini istemem. Open Subtitles انهض من عليا يا رجل لا اريد ان يرانا احد هكذا
    Ben televizyonda yokken, çocuklar göle atlayabilir. Şimdi masamdan Kalk, beceriksizlerin düşesi! Open Subtitles عندما أتواجد يرحل الأطفال، انهض من مكاني أيها الأحمق
    Bırak elindekini ve dene üzerindeki baskıyı atmayı. Open Subtitles "انهض من على ذلك، الشيء وحاول ترك ذلك الضغط"
    Bırak elindekini ve dans et, ta ki sen de söyleyene kadar! Open Subtitles "انهض من على ذلك الشيء وارقص .. ، غني الآن"
    Kalk ayağa, moruk. Orada oturma öyle. Open Subtitles هيا ايها الرجل المسن انهض من كرسيك اللعين
    Annenin seni bırakıp kaçmasına şaşmamalı. Kalk o baterinin başından. Open Subtitles ،لا عجب في أن والدتك هجرتك .انهض من هناك
    Hayır değilim. Ve senin annen de değilim, o yüzden Kalk üstümden! Open Subtitles لا لست بخير ولست أمك لذا انهض من فوقي
    Ben senin annen değilim. Şimdi Kalk üstümden. - Sen... Open Subtitles لا لست بخير ولست أمك لذا انهض من فوقي
    Şey, şu anda diyor ki, "Hemen yataktan Kalk ve üzerine bir şeyler giy." Open Subtitles ...الان , يقول انهض من فراشك وارتدي ملابسك
    Ben "baksana" dedim, sen de "Kalk da oraya otur" dedin, ben de öyle yaptım. Open Subtitles "قلت "لو سمحت ولكنك قلت "انهض من هنا واجلس هناك" وقد فعلت ذلك
    Kalk. Nerelisin? Open Subtitles انهض من اين انت ؟
    Yataktan Kalk, pis katil herif! Open Subtitles انهض من الفراش ,أيها الإرهابي اللعين!
    Yataktan Kalk, pis katil herif! Open Subtitles انهض من الفراش ,أيها الإرهابي اللعين!
    A.A. Milne'nin söylediği gibi, "Koltuğumdan Kalk, dereotu-deliği." Open Subtitles باقتباس كلمات (آلان الكسندر ميلاني " كاتب) "قصص الأطفال " "! انهض من مقعدي أيها الحقير
    Masadan Kalk ve odana git. Open Subtitles انهض من الطاولة واذهب لحجرتك.
    Kalk mezarından! Open Subtitles انهض من مقبرتك.
    Theo! Hadi! Kalk! Open Subtitles هيا يا تيو، انهض من فضلك
    Bırak elindekini ve dene üzerindeki baskıyı atmayı. Open Subtitles "انهض من على ذلك، الشيء وحاول ترك ذلك الضغط"
    Bırak elindekini ve dene üzerindeki baskıyı atmayı. Open Subtitles "انهض من على ذلك، الشيء وحاول ترك ذلك الضغط"
    Bırak elindekini ve dans et, ta ki iyi hissedene kadar. Open Subtitles "انهض من على ذلك الشيء وارقص حتى ترتاح"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus