"ان أخبرك" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemeliydim
        
    • Sana söylemeye
        
    • Sana söylemem
        
    • söylemeliyim
        
    • söylemem gerek
        
    • Sana söylemeyi
        
    • söylemek istiyorum
        
    Sana söylemeliydim. Ona ilaç vermiş ve beraber olmuş oldun. Open Subtitles كان علي ان أخبرك هذا أنتِ خدرتيه الآن و ضاجعتيه
    Bunu sana daha önce söylemeliydim evlat. Sana artık idman yaptıramam. Open Subtitles كان يجب ان أخبرك مبكرأ ، ايها الفتى انا فعلاً لا يمكننى التصريح لك بالتمرن
    Sana söylemeye çalıştığım da buydu. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول ان أخبرك به
    Sana söylemeye çalıştığım da buydu. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول ان أخبرك به
    Benim de Sana söylemem gereken bazı şeyler var. Open Subtitles أنا أيضا ، أنا أيضا هناك ما أريد ان أخبرك به
    Sana bir şey söylemeliyim, babanın bunca yıl yazmasına ve çalışmalarına hayranım. Open Subtitles تعلمين كان يجب ان أخبرك أنني معجب جدا بالطريقة التي كان والدك يكتب ويعمل بها طوال تلك السنين
    Kirsten, sana bir şey söylemem gerek. Ed Clarke hakkında. Open Subtitles كريستين يجب ان أخبرك بشيء ما انه حول أيد كلارك
    Sana söylemeyi unuttum. Karı koca olduğumuzu söyledim. Open Subtitles أجل , نسيت ان أخبرك - انى سجلت باسم السيد وحرمه
    Sadece, işimi yapmaya çalıştığımı söylemek istiyorum, efendim. Open Subtitles أريد ان أخبرك أنني أقوم بعمليّ فحسب
    Üzgünüm Dave. Sana daha önce söylemeliydim. Open Subtitles أنا آسفة ، ديف كان يجب علىٌ ان أخبرك مبكرا
    Elçilikteyken sana söylemeliydim, ama anın büyülüğünü mahvetmek istemedim. Open Subtitles كان ينبغي ان أخبرك بذلك في السفارة لكن لم أرد أن افسد اللحظة
    Sana söylemeliydim. Open Subtitles كان علي ان أخبرك
    Sana söylemeye çalıştığım şey buydu. Open Subtitles هذا ما أحاول ان أخبرك إياه
    Benim de Sana söylemem gereken bazı şeyler var. Open Subtitles أنا أيضا ، أنا أيضا هناك ما أريد ان أخبرك به
    Avukatın olarak, şehri terkedemeyeceğini Sana söylemem lazım. Open Subtitles بصفتي محاميك, علي ان أخبرك أنك لا تستطيع مغادرة الولاية
    Ama sonradan fark ettim ki aslında oraya Sana söylemem gereken şeyleri yazmalıydım. Open Subtitles لكني أدركت من بعد أني أكتب مجرد أشياء التي على الأرجح يجب ان أخبرك بها
    - Sana şunu söylemeliyim. Yumuşacık havlulara bayılırım. Open Subtitles عليّ ان أخبرك أنا أحب المناشف الجيدة في حياتي
    Çünkü, senin en iyi arkadaşın olarak -en azından bu dünyada-sana söylemem gerek ki, bunun hiç bir anlamı yok! Open Subtitles -لأنه من الواجب علي ان أخبرك, كأعز اصدقائك على الأقل في هذا العالم بأكمله. -ان هذا غير منطقي على الاطلاق.
    Sana söylemeyi unutmuşum. Ben Los Angeles Polisi'ndenim. Open Subtitles نسيت ان أخبرك أَنا من شرطة لوس انجلوس
    Sana bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles تعال هنا, أريد ان أخبرك شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus