"اهتم اذا" - Traduction Arabe en Turc

    • umrumda
        
    • da umurumda
        
    Midenizin ne kadar hasta olduğu umrumda değil ya da sadece sıvı almanız. Open Subtitles انا لا اهتم اذا كنت ستقوم بملئ معدتك او ببساطة ستقوم بحمية للشرب
    Sears ve Roebucks bile çıktıysa umrumda değil, çok ateşliydi. Open Subtitles يا أنا لا اهتم اذا كان ذكورالآيليحرق. وكانالساخن
    Canım kızım! Diğer insanların bana inanıp inanmaması umrumda geğil, bunu onlara söylemekten de rahatsız olmam. Open Subtitles انا لا اهتم اذا كان الاخرون يصدقون قصصى,ام لا..
    Ben kaliteye bakarım. Çok satılıp satılmaması umrumda olmaz. Open Subtitles أنا اهتم بالكتب ذات النوعيه الممتازه و لا اهتم اذا ما كانت الاعلي مبيعا ام لا
    Seks yapıyorsan da umurumda değil. Mesele seks değil. Open Subtitles لا اهتم اذا كنتوا تمارسون الجنس الأمر ليس حول الجنس
    On yıl önce, Dwight evlense de bekârken pancar tarlasında ölse de umrumda olmazdı. Open Subtitles قبل عشر سنين.. لم اهتم اذا دوايت تزوج او مات بكالوريا زراعة البنجر
    Bunu Edgar için değil, Ted için yapman umrumda değil. Open Subtitles انا لا اهتم اذا كنت تفعل ذلك من اجل تيد و ليس ادجار
    Annem ve babam bile olsa umrumda değil. Open Subtitles انا لا اهتم اذا كان لي الأم والدي
    Sana Larry Poppins demeleri umrumda değil. Open Subtitles لا اهتم اذا كانوا ينادونك "لارى بوبينز".
    Sana Larry Poppins demeleri umrumda değil. Open Subtitles لا اهتم اذا كانوا ينادونك "لارى بوبينز".
    Başka kadınları görmen umrumda değil. Open Subtitles انا لا اهتم اذا كنت تواعد فتيات اخريات
    Baba, ölüyor olman umrumda değil, tamam mı? Open Subtitles وكل شئ دان انا لا اهتم اذا كنت سوف تموت...
    Ne olacağı umrumda bile değil, Eğer öleceksem senin kollarında öleceğim. Open Subtitles لم اعد اهتم اذا كنت سأموت بين يديك
    Bakın bayım, en büyük bağışçım olmanız umrumda değil. Open Subtitles سيدي , لا اهتم اذا كنت من اكبر متبرعيني .
    Çocukların beni sevmesi umrumda değil. Open Subtitles أنا لا اهتم اذا احبني الاولاد ام لا.
    Bak geri dönüp dönmemen umrumda değil tamam mı? Open Subtitles لا اهتم اذا اردت العودة للداخل ام لا
    Bakiyorlarsa baksinlar, umrumda degil. Open Subtitles انا لا اهتم اذا ما كان احد ينظر.
    Bez bağlasa bile umrumda değil. Open Subtitles لا اهتم اذا كان لا يزال يرتدي الحفاظات
    Gösteriyorlarsa da umurumda değil ama göstermiyorlar! Open Subtitles وانا لا اهتم اذا كانت تفعل ! وهن لا يفعلن ذالك
    Önemsemiyorum. Başarısız olursak da umurumda değil. Open Subtitles لا اهتم حقاً، لا اهتم اذا فشلنا
    - Yapsan da yapmasan da umurumda değil. Open Subtitles لا اهتم اذا ما كنت تخادعني ام لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus