"ايضًا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ayrıca
        
    • Ben de
        
    • sen de
        
    • de öyle
        
    • Benim de
        
    Ayrıca tüm yüreğimle kalmama izin vermeye karar verdiğinizi söylemenizi umuyordum. Open Subtitles كنت ايضًا اتمنى مع كل ما قلته لي بأنكِ قررت ابقائي
    Ayrıca bornozun da tam kapalı değil o da bana babamı hatırlatıyor. Open Subtitles بالإضافة أن ردائك ليس مغلق بالكامل وهذا يذكرني به ايضًا
    Veya temiz idrara ihtiyacınız olursa veya göbekli domuza, Ayrıca o adamı da tanıyorum. Open Subtitles وإن كنتنَّ تحتاجن بولٌ نظيف، أو خنزير صغــير، أعلم ايضًا رجل.
    Aslında Ben de onunkini unutuyorum, o yüzden Ben de aynısını ayarladım. Open Subtitles ،أعني، انا دائمًا تناسيّت عيد ميلاده أيضًا لذا نظمتُ واحدة لي ايضًا
    Ted, bu armut koltuk gibi sen de tam bir armutsun. Open Subtitles بخلاف الكرسى يا تد انت ايضًا مليء بالسخافات
    Belki sen de öyle yapmalısın. Bunu şimdi tartışamam baba. Open Subtitles وأنتِ الأخرى يجب أن تفعلي ذلك ايضًا لا أستطيع التحدث الآن أبي
    Onu kurtarmalısın. Altı ay sonra sözleşmem bitiyor, o Benim de temsilcim. Open Subtitles يجب أن تنقذها يادكتور، عقدي ينتهي بعد 6 أشهر وهي وكيلتي ايضًا
    Ayrıca ikinci bir fırsat da mali takvimde... Open Subtitles انتم ايضًا كان لديكم فرصة ثانية حينما حل الربع الثاني
    Veya temiz idrara ihtiyacınız olursa veya göbekli domuza, Ayrıca o adamı da tanıyorum. Open Subtitles وإن كنتنَّ تحتاجن بولٌ نظيف، أو خنزير صغــير، أعلم ايضًا رجل.
    Ayrıca dışarıda çalıştığımız için... ..epey garip şeyler görüyoruz. Open Subtitles حسنًا, يجب أن تعلم ايضًا أن العمل في الميدان مثل ما نفعله الآن نحن نرى الكثير .. الكثير من التفاهات الغريبة
    Cooker Ayrıca Sands'in ceketine takılmış beyaz, armut şeklinde bir çiçek filizinin olduğunu hatırladı. Open Subtitles كوكر تذكر ايضًا زهرة بيضاء على شكل الكومثرى متشبثة بمعطف ساندس
    Ama Ayrıca babanı, kız kardeşini ve arkadaşlarını da seviyorsun. Open Subtitles ولكنكِ ايضًا تُحبي أباكِ وأُختكِ وأصدقائكِ
    Fark etmiş olmalısın, Ayrıca gayriresmî bir kitap kulübüyüz. Open Subtitles ونحن ايضًا نادي كتاب غير رسمي في حال لم تلاحظي
    Ayrıca evde eğitimi şiddetle tavsiye ediyoruz. Open Subtitles ونحثك ايضًا على التفكير بالدراسة المنزلية
    Kadın Ayrıca duruşma devam ederken Bölge Savcısı'na ulaşmaya ve bu kadının güvenilir olmadığını söylemeye çalıştığını, eğer bu davanın dayanak noktasını bu ifade oluşturacaksa, bu ifadenin güvenilir olmadığını söylemişti. Open Subtitles ايضًا اخبرتني انها حاولت الإتصال بمحامي الدائرة أثناء المحكمة وإعطائه ذلك الدليل ، أن تلك المرأة غير صادقة إذا كانت المحكمة ستُجعلها تشهّد، فشهادتها باطلة
    Ayrıca nefretinin sonsuza dek bastıramayacak kadar büyük olduğunu da biliyorum. Open Subtitles .... و أعرف ايضًا ان تلك الكراهية كبيرة جدًا لتبقى مخفية للابد
    Yalnızca bu da değil. Ayrıca Koz için delil topladım. Open Subtitles وليس فقط هذا , بل سجلت أدلة لكوز ايضًا
    Sorun yok, sizi anlıyorum, tehlike olunca Ben de azarım. Open Subtitles نعم , انا افهم ذلك , الخطر يجعلني مثاره ايضًا
    Evet, Ben de. Johnny'ye de biraz al. Ben ısmarlıyorum. Open Subtitles نعم, انا ايضًا, اجلب لتوني البعض ايضًا, انا سأدفع
    Ben de senin gibi mağdurum. Buradan öyle gözükmüyor. Open Subtitles ـ أنا ضحية مثلك ايضًا ـ ليس من موقعي حتمًا
    Ted, bu armut koltuk gibi sen de tam bir armutsun. Open Subtitles تد يا الكرسى بخلاف بالسخافات مليء ايضًا انت
    sen de öyle. Open Subtitles وأنت فعلت ايضًا ، حسنا؟
    Benim de beş yaşında bir kızım olabilirdi. Open Subtitles كان من الممكن ان يكون لدي ابنة و بعمر ابنتك ايضًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus