Genç Efendi, lütfen babamımın yerine beni cezalandırın. | Open Subtitles | ايها السيد الشاب، ارجوك اقتلني ولكن كن رحيماً تجاه والدي |
Genç Efendi, lütfen beni tatmin oluncaya kadar dövün! | Open Subtitles | ! ايها السيد الصغير، ارجوك قم بضربي حتى ترضى |
Lütfen Genç Efendi, yalvarırım. | Open Subtitles | ارجوك ايها السيد الشاب، اتوسل اليك |
Hey bayım, acil durum çanını çalıp bir şey olmamış gibi gidemezsiniz. | Open Subtitles | هيه ايها السيد انك لا تستطيع سحب حبل الطوارئ و القفز بهذا الشكل |
Hey, bayım, öyle acil durum ipini çekip trenden atlayamazsınız. | Open Subtitles | هيه ايها السيد انك لا تستطيع سحب حبل الطوارئ و القفز بهذا الشكل |
Dur biraz yavaş ol Bay Düşüncesiz dünyadaki tek yakın arkadaşıma ihanet etmek üzere olduğumu görmüyor musun? | Open Subtitles | لماذا لا نتمهل هنا ايها السيد الغير حساس ؟ ألا ترى أنني سأغدار بصديقي الوحيد في العالم هنا ؟ |
Müfettiş bey, şimdi de çöpçü mü oldunuz? | Open Subtitles | اذا، ايها السيد المفتش هل أنت الان رجل القمامة؟ |
Bütün saygımla söylüyorum, usta, o seçilmiş olan değil mi? | Open Subtitles | مع كل هذا الاحترام المستحق ايها السيد أهو ليس المختار ؟ |
Bu senin 9. hayatın genç Efendi. | Open Subtitles | هذه هيا روحك التاسعة ايها السيد الصغير |
Efendi! Efendi! | Open Subtitles | أيها السيد ، ايها السيد |
Günaydın, asil Efendi. | Open Subtitles | صباح الخير ايها السيد النبيل |
Efendi Kenobi! Bayan Padme gemide. Tamam. | Open Subtitles | ايها السيد (كنوبي) ان الآنسة (بادمي) في الداخل رجوك . |
Genç Efendi! | Open Subtitles | ! ايها السيد الشاب |
Genç Efendi! | Open Subtitles | ! ايها السيد الشاب |
Efendi Rahl, bize yol göster. | Open Subtitles | ايها السيد "رال"، أرشدنا. |
Dinle bayım, bu senin zamanın. 1 5 dakika fazla uzun sayılmaz. | Open Subtitles | حافظ على وقتك ايها السيد فلديك خمسة عش دقيقة فقط. |
Dinle bayım, bu senin zamanın. 15 dakika fazla uzun sayılmaz. | Open Subtitles | حافظ على وقتك ايها السيد فلديك خمسة عش دقيقة فقط. |
"Ah efendiciğim, ya, sayın bayım" diye girişecek. | Open Subtitles | انت قريب من هدف امرك لي ايها السيد او الصديق |
Dur biraz yavaş ol Bay Düşüncesiz dünyadaki tek yakın arkadaşıma ihanet etmek üzere olduğumu görmüyor musun? | Open Subtitles | لماذا لا نتمهل هنا ايها السيد الغير حساس ؟ ألا ترى أنني سأغدار بصديقي الوحيد في العالم هنا ؟ |
Peki, şoför bey. | Open Subtitles | حسناً ، ايها السيد سائق التاكسي |
Tüm saygımla usta jedi , Şansölye Palpatine bilgiyi doğrudan kendisine vermemi istemişti. | Open Subtitles | مع احترامي , ايها السيد جاداي , لقد تم اعلامي المستشار بالباتين يجب ان نحضر له مباشرة اليه لان نستخلص منه المعلومات |