"ايها العقيد" - Traduction Arabe en Turc

    • Albay
        
    • Albayım
        
    Bizi yalnız bırakabilirsiniz Albay, sizin yapacak başka işleriniz vardır. Open Subtitles يمكنك تتركنا الآن، ايها العقيد لديك أشياء أخرى للقيام بها
    Albay, ahlaki pusulanız o kadar berbat bir haldeki, park yerindeki aracınıza ulaşmayı başarmanız bile beni çok şaşırtacak. Open Subtitles لقد القيت بكلام مؤثر ايها العقيد و لهذا اخرس انا ساحزن كثيرا لو انك استدرت و خرجت من هنا
    Dediğin gibi Albay, ihale tekliflerini kabul eden sendin. Open Subtitles كما قلت ايها العقيد, فانت الشخص الذى قَبِل العروض
    Size sormuyorum Albay, ben Valera'ya soruyorum. Open Subtitles انا لا اسألك ايها العقيد انا اسأل فاليرا
    - Emredersiniz, efendim. - Albayım? Open Subtitles ـ اجل سيدي ـ ايها العقيد, من فضلك؟
    Ama ben sizin bu şehirden daima nefret ettiğinizi düşündüm, Albay. Open Subtitles ظننت دائما أنّك تكره هذه المدينة، ايها العقيد.
    Hertfordshire'dan memnun kaldınız mı, Albay Forster? Open Subtitles هل أنت سعيد فى هيرتفورشير ايها العقيد فورستر؟
    Albay, aramızdan geçmesine karşı neden yukarda pozisyon almıyorsun? Atış için açık bir görüşün olur. Open Subtitles ايها العقيد راقبنا من المرتفع لتسدد بوضوح
    Seni gayet iyi anlıyorum, Albay. Bu adamlar düşman değil. Open Subtitles اتفهم ذلك جيداً ايها العقيد هؤلاء الرجال ليسوا بأعداء
    Albay John Hall, garnizon komutanı. Baxter kışlasına hoş geldiniz Binbaşı. Open Subtitles الكولونيل هال قائد المنطقة مرحبا بك ايها العقيد
    Basitçe bu ezgiyi ... dikkat seviyenizi arttırmak için bir gereç olarak kullanıyoruz, Albay. Open Subtitles اذا سمعتها نحن ببساطة نستخدم هذه الاصوات كاداة لزيادة مستوى التركيز، ايها العقيد
    Bu çözülmesi gereken bir çelişki ... aktif göreve dönmeden önce Albay. Open Subtitles انه تناقض يحتاج الى حل قبل أن اصرح لك بالعودة الى عملك ايها العقيد
    Albay rica ediyorum, 1 dakika daha. Open Subtitles ايها العقيد , أننى أطلب منك فقط دقيقه أخرى واحده
    Acaba gömleğinizi çıkarabilir misiniz ve bana omuzunuzu gösterebilir misiniz, lütfen, Albay? Open Subtitles هلا قمت بخلع قميصك ؟ وترينا كتفك , من فضلك , ايها العقيد
    İtlere selam veriyorsunuz, Albay. Open Subtitles إنهم كلاب هؤلاء الذين يسجنوهم ايها العقيد
    Kışlaya dönelim. Uzatmaya ihtiyacımız var, Albay. O çok hasta. Open Subtitles سنحتاج للتمديد فترة المحاكمة ايها العقيد فهو مريض
    Albay Sharp, kimliği belirsiz bir cisim yaklaşıyor, 10 mil uzakta. Open Subtitles ايها العقيد شارب, لدينا طائرة دخيلة غير معروفة على بعد 10 أميال
    Albay, yeni gelenleri seyrediyorum. Open Subtitles ايها العقيد , انا اراقب كل الواصلين الجدد
    Buna gerek yok Albay, daha şimdiden yüksek rütbeli ve önemli mevkilere sahip kişilerden sizi serbest bırakmamı isteyen en az bir düzine telefon aldım. Open Subtitles لا داعي لهذا ايها العقيد لقد وصلتني مكالمات كثيره من اشخاص في مراكز حساسه
    - Otuz dakika var Albayım. - Tamam. Open Subtitles عندنا 30 دقيقة ايها العقيد حول
    Albayım, afedersiniz ama vur demeden öldürmeyelim isterseniz.. Open Subtitles ايها العقيد ,المعذرة... اذا اردنا الخضوع فمن الافضل أن نسقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus