"اي خيار" - Traduction Arabe en Turc

    • Başka şansım
        
    • başka seçenek
        
    • Başka seçeneğim
        
    • Başka şansımız
        
    • Başka seçeneği
        
    • seçeneğim yok
        
    Benim hatırladığım kadarıyla beni o kadar kızdırmıştın ki sana bir yumruk sallamaktan Başka şansım kalmamıştı. Open Subtitles لأنني على ما يبدو اتذكر انك اغضبتني جداً لدرجة انه لم يعد لدي اي خيار سوى أن أراقصك
    Fakat ayrıntı vermezsen, Başka şansım kalmayacak. Open Subtitles لكن من دون تفاصيل لا املك اي خيار
    Nerida, yemin ederim Başka şansım yoktu. Open Subtitles نيردا، اقسم انه لم يكن لدي اي خيار
    Dövüşmek istemiyordum ama başka seçenek bırakmadın. Open Subtitles انا لم اكن اريد الشجار ولكن انت لم تدع لي اي خيار اخر
    Evet, madem sohbet etmiyoruz size dans etmeyi teklif etmekten Başka seçeneğim yok. Open Subtitles حسنا .. بما انه ليس لدينا كلام نقوله دعينا نرقص ليس لدي اي خيار اخر سوى دعوتك للرقصة القادمة
    Bunu yapmalıyız Başka şansımız yok Open Subtitles لابد ان تفعليه لايوجد اي خيار
    O kadınların Başka seçeneği yok. Open Subtitles كافيه انه مثل الاغتصاب هولاء النساء لايملكون اي خيار
    Hiçbir şeyim yok ve eğer Jason Philadelphia'daki... adli muhasebeciyle toplantısından bir kamyon dolusu parayla dönmezse... benim, gerçekten Başka şansım yok. Open Subtitles ومالم يعود "جايسون" من الاجتماع من عند المحاسب القضائي في "فلادافيا" مع اموالي، ليس لدي اي خيار.
    Başka şansım yoktu. Open Subtitles لم يكن لدي اي خيار
    Başka şansım yoktu. Open Subtitles لم يكن لدي اي خيار
    Başka şansım yoktu. Open Subtitles لم يكن لي اي خيار
    - Başka şansım yoktu. Open Subtitles حقا؟ لم يكن لدي اي خيار
    Başka şansım olmayabilir. Open Subtitles ! من المحتمل انه ليس امامي اي خيار اخر
    Pekâlâ dinle, aslında bunu yapmak istemiyordum ama bana başka seçenek bırakmadın. Open Subtitles خسنا ، استمعي ، لم أكن أريد القيام بذلك ، لكن لم تتركي لي اي خيار
    Ancak, bana başka seçenek bırakmadın, ama seni yere sereceğim! Open Subtitles لم أكن أريد أن أفعل هذا . ولكنك لم تتركي لي اي خيار لكني ساخذك الي الهاويه
    Bana başka seçenek bırakmayana kadar aramaya devam etti. Open Subtitles ...واستمر بالاتصال، حتى لم يدع لدي اي خيار
    Ama koymazsan seni işten çıkarmaktan Başka seçeneğim kalmaz. Open Subtitles ولكن اذا لم تفعل لم يعد امامي اي خيار الا بطردك
    Ama Başka seçeneğim yoktu, değil mi? Open Subtitles ولكن لا اظن انه كان لدي اي خيار, اليس كذلك؟
    - Başka şansımız var mı ki zaten? Open Subtitles هل لدينا اي خيار في القضية؟
    Bunu yapmak zorunda olduğunu düşündü. Yaptı, çünkü Başka seçeneği yoktu. Open Subtitles اعتقد انه يجب عليه فعل هذا , فعلها لانه يعتقد انه لا يملك اي خيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus