"اي نوع" - Traduction Arabe en Turc

    • Nasıl bir
        
    • Ne tür
        
    • Hangi
        
    • Ne biçim
        
    • herhangi bir
        
    • - Nasıl
        
    • Ne gibi
        
    • tür bir
        
    • Ne tarz
        
    • ne çeşit
        
    Nasıl bir adamı İmparatoruna tercih ettiğini göreceksin. Open Subtitles ستعرفين بنفسك اي نوع من الرجال هو الذي فضلتيه على امبراطورك
    Gidip senin saatinle Nasıl bir araba bulabileceğime bakacağım. Open Subtitles سأذهب لأرى اي نوع من السيارات أستطيع الحصول عليه مقابل ساعتك
    Bak, kimlerle konuşuyorsun ya da Ne tür pornolar izliyorsun bilmiyorum ama gerçekte biz kızlar, öpüşme anından parmaklama anına saniyede geçiş yapmayız. Open Subtitles انظر, لا اعلم من كنت تتكلم معه او اي نوع من الاباحيات كنت تشاهده لكن النسوة في الحياة الواقعية لا يقفزن من التقبيل
    Ne tür bir gerizekalı, internet taksi şöförüyken yolcusuna tecavüz eder? Open Subtitles اي نوع من الاغبياء يعتدي على شخص اثناء قياده سياره توصيل؟
    Evet. Hangi adam bir bakireye hayır diyebilir ki, değil mi? Open Subtitles اجل , اي نوع من الرجال سيقول لا لعذراء صحيح ؟
    Ne biçim insancıllık bu? Open Subtitles ذلك اكثر انسانية , انت لا اي نوع من الانسانية هذا؟
    Bakın, size karşı herhangi bir dava ispatı için burada değiliz Teğmen. Open Subtitles اسمع، نحن لسنا هنا لإثبات اي نوع من الإتهام ضدك ايها الملازم.
    Bilmiyoruz. - Mide iltihabı olduğunu sanıyoruz. - Nasıl bir tedavi? Open Subtitles نعتقد انها إنفلونزا بالمعدة اي نوع من العلاح؟
    Yerde Nasıl bir ağaç olabilirsin? Open Subtitles اي نوع من الشجر ممكن ان تكونية هناك على الأرض؟
    Nasıl bir adam sırf bir dizi için kendi çocuğunun hayatıyla oynar ki? Open Subtitles اي نوع من الرجال يخفض قيمة حياة ابنه من اجل العرض?
    Babanın Nasıl bir adam olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles انتي ما تعرفين اي نوع من الرجال كان ابوك
    Dördüncü Nasıl bir öğrenciydi? Open Subtitles من اي نوع من الطلاب كان الهوكاجي الرابع؟
    Peki Honduras'ta yepyeni bir şehir inşa etmeyi düşünmek Ne tür bir fikir? TED اذا اي نوع من الافكار هي ان تفكر في بناء مدينة جديدة في الهندوراس؟
    Her ailenin, yeni sakinler çekmek için yarışan birkaç şehir seçeneğine sahip olması Ne tür bir fikir? TED اي نوع من الافكار هي ان نفكر بمنح كل عائلة الخيار بين عدد من المدن التي تتنافس لاجتذاب السكان الجدد؟
    Bu küstahlıklarla, Ne tür bir bayan böyle hayat ister acaba. Open Subtitles عندما يتحمل المرء الاهانات كما تفعل السيدة واتسون فانئ المرء يفكر اي نوع من السيدات هي
    Ama öleceksen eğer Ne tür bir intikam bu? Open Subtitles ولكن اي نوع من الانتقام هذا اذا, اذا, اذا انت مت ؟
    Hangi kurabiyeden hoşlandığını bilmiyordum o yüzden 7 çeşit yaptım. Open Subtitles لكني لم اعرف اي نوع سيعجبك لذا صنعت سبعة أنواع
    Şişko Çocuk, gündüzleri başka Hangi tip ışık vardır? Open Subtitles هاهاها و الطفل السمين، اي نوع من الضوء هناك اثناء النهار؟
    Bu her Hangi bir skandalla bağlaştırılamaz, özellikle çocuklar ve narkotik konularla bağlaşıyorsa. Open Subtitles ما بيقدر يتحمل اي نوع من الفضايح خصوصا واحد بيلعب و بيشرب مع الولاد
    Çok heyecanlısın. Arabamı kullanma. Bu Ne biçim bir sistem? Open Subtitles دعني احل هذا الموقف اي نوع من الانظمه هذا
    Sağlık bilgisi, kimliğine dair herhangi bir iz, hiçbir çeşit digital bilgi. Open Subtitles ليس لدية معلومات صحية ولا بصمات لا معلومات رقمية من اي نوع
    - Nasıl bir aktris? - Bildiğin aktris, geri zekalı. Open Subtitles اي نوع من الممثلات ممثلة ,ممثلة ايها الغبي
    Dün gece Ne gibi seks sihirbazlığı yaptın bana? Open Subtitles اي نوع من السحر الجنسي الذي قمت بأدائه الليلة الماضية ؟
    Ne tarz bir baba annesiz bir çocuğu tatilde eve çağırmaz? Kötü bir baba. Open Subtitles اي نوع من الاباء الذي لا يجلب ابنه الى البيت اثناء العطل
    ne çeşit bir vampir gündüzleri etrafta dolaşabilir veya suyu geçe bilir ki? Open Subtitles اي نوع من مصاصي الدماء يستطيع ان يتحرك اثناء النهار و عبر الماء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus