"اَخر" - Traduction Arabe en Turc

    • Son
        
    • başkası
        
    • daha var
        
    Duymak isteyecekleri Son şey... psişik birinin yardımına muhtaç olduğumuz. Open Subtitles اَخر شيء يريدون سماعه أننا نستجدي بروحي للمساعدة في تحقيقنا
    Son dakikada karar vermek zorunda kaldım ama yerine ben gideceğim. Open Subtitles لقد قررت في اَخر لحظة ان علي ان اذهب بدلاً عنها
    Sana, en iyi doktorların en gelişmiş laboratuvarlarda... kullandıkları, Son teknoloji ürününü takdim edeyim. Open Subtitles هل لي أن أقدم اَخر تقنية إستعمل من قبل الأطباء الكبار في مختبرات الطليعة
    Eğer şimdi insan DNA'sını kullanmazsak, bunu bir başkası yapacak. Open Subtitles إن لم نستخدم الحامض النووى البشرى الاَن, فسيستخدمه شخص اَخر
    Bunu ben yazmasam da, başkası yazacaktır. Open Subtitles إذا لم أقم بكتابة التقرير سيقوم شخص اَخر بذلك
    Bu formda olan bir başka dinozor daha var, daha büyük olması dışında Triceratops'a benziyor Torosaurus olarak adlandırılmış. TED لكن هناك ديناصور اَخر والذي عُثر عليه في هذا التكوين والذي يُشبه الترايسيراتوبس بإستثناء أنهُ اكبر ويُسمى توروسورس
    Başkalarının, hele Son kez şoför koltuğuna... oturduktan sonra komaya girenlerin... arabamı kullanmasından pek hoşlanmam da. Open Subtitles عندما يَقُودُ الناس الآخرين سيارتي خصوصاً أولئك الذين كانوا في غيبوبة منذ اَخر مرة كانوا فيها وراء عجلة القيادة
    Ben Son kayıtlı demokratım. Vergi ve harcama! Vergi ve harcama! Open Subtitles أنا اَخر من سجل بالحزب الديمقراطى نأخذ الضرائب و ننفقها
    En Son ne zaman ziyaret ettin burayı bilmiyorum... bu dünya çok materyalist (maddeci) oldu. Open Subtitles لا أعرف متى اَخر زيارة لك, لكن هذا العالم أصبح مادي جداً
    Peki, ama uydu resimlerine en Son baktığımda, senin ev hala görünmüyordu. Open Subtitles حسناً لكن اَخر مرة نظرت الى صور القمر الصناعي لم تستطع رؤية منزلك بعد
    Seninle en Son ajansın önünde görüştük. Open Subtitles أوَتعلم، لا أستطيع التذكر متى اَخر مرةٍ رأيتك بها خارج الوكالة
    İlaçlarını en Son ne zaman aldın, Lace? Open Subtitles متى اَخر مرة تعاطيت بها المخدرات يا ليسي ؟
    Tamam. Biliyorsun, söz verdiğim gibi; seni suçlamak yapacağım Son şeydir. Open Subtitles حسناً لا مزيد من الضغوط أعدك , هذه اَخر مرة تتعرضين بها للضغوطات
    Seninle en Son ajansın önünde görüştük. Open Subtitles أوَتعلم، لا أستطيع التذكر متى اَخر مرةٍ رأيتك بها خارج الوكالة
    - Phoebe. Kız Son günlerini evde geçiriyordu. Open Subtitles إنها رخصت للتو لتقضي اَخر أيامها في البيت
    Şu anda en Son ihtiyacın olan şey bu. Özellikle de kamuoyunda bu kadar çatlak ses varken. Open Subtitles هذا هو اَخر شيءٍ تحتاجينه الاَن خصوصاً مع انقسام رأي العامة الحاد
    General konusu hakkında bana bilgi verildi. Bölgeden Son haberler nedir? Open Subtitles لقد تم تلخيص الحادثة بشكلٍ عام إلي فما هي اَخر الحقائق بالموقع؟
    Eğer oradaki Onüç ise, bir başkası yapmadan önce onu buraya getirmeliyiz. Open Subtitles إن كان ثلاثة عشر هنالك فعلينا أن ندخله معنا أو شخصاً اَخر سيقوم
    Aferin, bırak başkası kahraman olsun. Open Subtitles ذلك صحيح دع شخصاً اَخر يكون البطل
    Bu işe verebileceğin başkası var mı? Open Subtitles أهنالك أي شخصٍ اَخر يمكنك وضعه لهذا؟
    Tekrar düşündüm de, krallığımda bu göreve layık değerli bir adam daha var, ve eğer ona bir şans verilmezse, bu çok adaletsiz olurdu. Open Subtitles بعد التفكير هناك رجل اَخر يستحق هذا في مملكتي ولن يكون هذا عادلاً إذا لم يحظى بفرصة أيضاً
    Konuşman gereken biri daha var. Open Subtitles هنالك شخصاً اَخر عليك التحدث معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus