"بأس إن كنت" - Traduction Arabe en Turc

    • sorun
        
    Dinle. Eğer bunu kaldıramayacaksan sorun değil. Open Subtitles اسمع لا بأس إن كنت لن تستطيع التعامل مع هذا
    - Kestirmen falan gerekiyorsa sorun değil. Open Subtitles لا بأس إن كنت تحتاج ان تأخذ قيلولة او شيء ما
    Evlatlık mıymışsın? Öyleyse de sorun yok. - Bu senin şey olmadığın anlamına... Open Subtitles لا بأس إن كنت كذلك فهذا لا يعني أنك لست..
    Üzerinde yoksa sorun değil. Open Subtitles لا بأس إن كنت لا تحمل المبلغ أعلم أنك ستدفعه
    Anlatmak istemiyorsan hiç sorun değil. Open Subtitles لا بأس إن كنت لا تريدين إخباري
    Yapmamı istemiyorsanız sorun değil. Open Subtitles لا بأس إن كنت لا تريدني أن أقوم بهذا.
    - Ne? İzlemen hiç sorun değil. Seni yargılamıyorum. Open Subtitles ـ لا بأس إن كنت تفعل هذا, لا أحكم عليك
    Ama eğer olsaydın da bir sorun teşkil etmezdi. Ben gayim. Open Subtitles لكن لـاـ بأس إن كنت كذلك، فأنـا شاذ.
    Gitmemi istiyorsan sorun yok, gidebilirim. Open Subtitles لا بأس إن كنت تريد مني الرحيل، فسأرحل
    Sinirli olman benim için sorun değil. Ondan istediğin kadar nefret edebilirsin. Open Subtitles لا بأس إن كنت غاضبًا وإكرهني لو أردت
    Ve bunu nasıl konuşacağını bilmiyorsan sorun değil. Open Subtitles ولا بأس إن كنت لا تعرف كيف تتحدث عنه.
    Benden o anlamda hoşlanmıyorsan sorun değil. Open Subtitles لا بأس إن كنت لا تحبني بهذه الطريقة
    (Gülüşme) "Yalnızca bir gramla başlamak istiyorsan sorun yok. TED (ضحك) " لذا، فلا بأس إن كنت تريد البدء بجرامٍ واحدٍ فقط".
    Topsan sorun olmaz yani. Open Subtitles لا بأس إن كنت كذلك.
    Eğer şeysen... sorun değil yani. Open Subtitles لا بأس إن كنت ... كما تعرف
    - Olduğun gibiysen sorun yok. Open Subtitles -لا بأس إن كنت كذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus