"بأقصى سرعة" - Traduction Arabe en Turc

    • hemen
        
    • Olabildiğince çabuk
        
    • çabucak
        
    • kadar hızlı
        
    • En kısa sürede
        
    • mümkün olduğunca çabuk
        
    • tam yol
        
    • an önce
        
    • son sürat
        
    • acilen
        
    • Olabildiğince hızlı
        
    • kadar çabuk
        
    • Elimden geldiğince hızlı
        
    • hızla
        
    • Tam hız
        
    10-David, ben Komutan Fuller. Sen ve adamların hemen oraya gidin. Open Subtitles من القيادة العامة لديفيد 10 إنتقل إلى هناك برجالك بأقصى سرعة
    Olabildiğince çabuk buldum seni. Etrafında olmam bunu açıklıyor zaten. Open Subtitles لقد وجدتك بأقصى سرعة ممكنة لقد بحثت عنك الولاية كلها
    Amerikan teknolojisinin kendine güvenini tekrar sağlamak için çabucak bir şeyler yapılmalıydı. Open Subtitles كان لابد من القيام بامر ما بأقصى سرعة لاستعادة الثقة في التقنية الأميركية
    "Koş," dediğimde koşabildiğin kadar hızlı kaleye git. Tamam mı? Open Subtitles حسناً عدما أطلب منك الذهاب أريد منك أن تركض بأقصى سرعة باتجاه المرمى
    Komuta/Manevra: En kısa sürede itici güç harekete geçirilecek. Peki, efendim. Open Subtitles من المحركات للتحكم إستعادة القوة الدافعة بأقصى سرعة ، حاضر سيدي
    Siz ve Greim mümkün olduğunca çabuk gitmelisiniz. Dönitz'e uçun. Open Subtitles يجب أن تذهبى أنت وجريم بأقصى سرعة استقلا طائرة الى دونيتز
    Ana motorlar tam yol ileri. Dümen tam sağ. Open Subtitles المحركات الرئيسية للأمام بأقصى سرعة للأمام بأقصى سرعة
    Tek söylediği "Bir an önce 30. Caddedeki metro istasyonuna gitmemiz gerekiyor... Open Subtitles فقط أن علينا الذهاب إلى المحطة في الشارع ال 30 بأقصى سرعة
    Götür bizi buradan, kaptan. son sürat ileri. Open Subtitles أخرجنا من هنا أيها القبطان إلي الأمام بأقصى سرعة
    - Komutan Adama, acilen CIC'yi arayın. Open Subtitles ليتصل القائد أداما بأقصى سرعة بغرفة القيادة
    Bu işe hemen başlayıp Olabildiğince hızlı ve insanca bitirmek istiyorum. Open Subtitles أني أرغب في أن أبدأ هذا وأنهيه بأقصى سرعة على الإطلاق
    Tatlım, bir hırsız hemen şehri terk etmelidir ama bir dolandırıcı istediği... Open Subtitles عزيزتي، يتعيّن على اللصّ الهروب لخارج المدينة بأقصى سرعة, إنّما المحتال الماهر
    İşi, mangırı ve oradan hemen gitmeyi istiyordum. Open Subtitles نعم، أردت هذا العمل وأردت المال. و أردت الخروج من هناك بأقصى سرعة
    - Ve ben de size diyorum ki, Başmüfettiş, benim görevim de ismimi bu affedilmez iftiradan Olabildiğince çabuk temizlemek. Open Subtitles أنه من واجبي أن أبرئ اسمي من هذا الافتراء الغير مغتفر بأقصى سرعة ممكنة
    Atlıkarınca'ya Olabildiğince çabuk dönmeliyiz. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَعُودَ إلى الدوّارِ بأقصى سرعة
    Aksak sikini bir kenara kaldır, nonoş arabana atla, ve çabucak Stu'nun mekana sür. Open Subtitles ضع قضيبك المرتخي جانباً واركب سيارتك الأنثوية وقد لمنزل ستو بأقصى سرعة
    "Koş," dediğimde koşabildiğin kadar hızlı kaleye git. Tamam mı? Open Subtitles حينما اقول اذهب اركض بأقصى سرعة الى المرمى
    Hava Trafik Kontrol, burası CTU. En kısa sürede EMS, Polis ve kurtarma ekiplerini bölgeye gönderiyoruz. Open Subtitles إلى المرور الجوي، هنا وحدة مكافحة الإرهاب، سوف نرسل فرق الشرطة والإنقاذ إلى الموقع بأقصى سرعة
    Siz ve Greim mümkün olduğunca çabuk gitmelisiniz. Dönitz'e uçun. Open Subtitles يجب أن تذهبى أنت وجريم بأقصى سرعة استقلا طائرة الى د.نيتز
    Tüm motorlar tam yol ileri. Dümeni sola tam kır. Saldırıya hazır olun! Open Subtitles للأمام بأقصى سرعة , الدفة إلى اليسار إستعدوا للهجوم
    Şimdilik kadınları unutup bir an önce oraya varmaya çalışalım. Open Subtitles أنا أرشّح جديا لأن ننسى السيدتان ونمضي قدما لإنجاز عملنا بأقصى سرعة
    Beni son sürat bu metal yığını ile sahada ittiğini düşün. Open Subtitles تخيل انك تدفعني بكومة المعدن هذه في الملعب بأقصى سرعة
    Sert bir yoklukla test edildim ve acilen rehabilitasyona dönmem gerekiyor. Open Subtitles وتم إختباري و قد فشلت ويجدر بي على الارجح ان أعود لإعادة التأهيل بأقصى سرعة
    Bazı şeyleri önceden tahmin edip ona göre farklı davranmam gerekiyor. Bazense Olabildiğince hızlı hareket etmem gerekiyor. TED علي أن أكون منتبهة وأتمتع بالمرونة و أسير بأقصى سرعة ممكنة أحيانًا.
    Mümkün olduğu kadar çabuk O'Hare'e gitmek zorundayım. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى اوهاري بأقصى سرعة.
    Ve dediğim gibi Elimden geldiğince hızlı bir şekilde sizi burdan çıkartacağım. Open Subtitles سوف أقوم بأجراءات خروجك من هنا بأقصى سرعة ممكنة
    Gerçekten garajınızda DNA çipleri yapabilirsiniz ve bazı genetik programları hızla çözebilirsiniz. TED يمكنك حقاً أن تصنع شرائح الحمض النووي في كراجك الخاص و تحل شفرات بعض البرامج الجينية بأقصى سرعة , أنه شئ ممتع جداً
    - Tam hız geriye! Open Subtitles نعم يا سيدى إلى الخلف بأقصى سرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus