10-David, ben Komutan Fuller. Sen ve adamların hemen oraya gidin. | Open Subtitles | من القيادة العامة لديفيد 10 إنتقل إلى هناك برجالك بأقصى سرعة |
Olabildiğince çabuk buldum seni. Etrafında olmam bunu açıklıyor zaten. | Open Subtitles | لقد وجدتك بأقصى سرعة ممكنة لقد بحثت عنك الولاية كلها |
Amerikan teknolojisinin kendine güvenini tekrar sağlamak için çabucak bir şeyler yapılmalıydı. | Open Subtitles | كان لابد من القيام بامر ما بأقصى سرعة لاستعادة الثقة في التقنية الأميركية |
"Koş," dediğimde koşabildiğin kadar hızlı kaleye git. Tamam mı? | Open Subtitles | حسناً عدما أطلب منك الذهاب أريد منك أن تركض بأقصى سرعة باتجاه المرمى |
Komuta/Manevra: En kısa sürede itici güç harekete geçirilecek. Peki, efendim. | Open Subtitles | من المحركات للتحكم إستعادة القوة الدافعة بأقصى سرعة ، حاضر سيدي |
Siz ve Greim mümkün olduğunca çabuk gitmelisiniz. Dönitz'e uçun. | Open Subtitles | يجب أن تذهبى أنت وجريم بأقصى سرعة استقلا طائرة الى دونيتز |
Ana motorlar tam yol ileri. Dümen tam sağ. | Open Subtitles | المحركات الرئيسية للأمام بأقصى سرعة للأمام بأقصى سرعة |
Tek söylediği "Bir an önce 30. Caddedeki metro istasyonuna gitmemiz gerekiyor... | Open Subtitles | فقط أن علينا الذهاب إلى المحطة في الشارع ال 30 بأقصى سرعة |
Götür bizi buradan, kaptan. son sürat ileri. | Open Subtitles | أخرجنا من هنا أيها القبطان إلي الأمام بأقصى سرعة |
- Komutan Adama, acilen CIC'yi arayın. | Open Subtitles | ليتصل القائد أداما بأقصى سرعة بغرفة القيادة |
Bu işe hemen başlayıp Olabildiğince hızlı ve insanca bitirmek istiyorum. | Open Subtitles | أني أرغب في أن أبدأ هذا وأنهيه بأقصى سرعة على الإطلاق |
Tatlım, bir hırsız hemen şehri terk etmelidir ama bir dolandırıcı istediği... | Open Subtitles | عزيزتي، يتعيّن على اللصّ الهروب لخارج المدينة بأقصى سرعة, إنّما المحتال الماهر |
İşi, mangırı ve oradan hemen gitmeyi istiyordum. | Open Subtitles | نعم، أردت هذا العمل وأردت المال. و أردت الخروج من هناك بأقصى سرعة |
- Ve ben de size diyorum ki, Başmüfettiş, benim görevim de ismimi bu affedilmez iftiradan Olabildiğince çabuk temizlemek. | Open Subtitles | أنه من واجبي أن أبرئ اسمي من هذا الافتراء الغير مغتفر بأقصى سرعة ممكنة |
Atlıkarınca'ya Olabildiğince çabuk dönmeliyiz. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَعُودَ إلى الدوّارِ بأقصى سرعة |
Aksak sikini bir kenara kaldır, nonoş arabana atla, ve çabucak Stu'nun mekana sür. | Open Subtitles | ضع قضيبك المرتخي جانباً واركب سيارتك الأنثوية وقد لمنزل ستو بأقصى سرعة |
"Koş," dediğimde koşabildiğin kadar hızlı kaleye git. Tamam mı? | Open Subtitles | حينما اقول اذهب اركض بأقصى سرعة الى المرمى |
Hava Trafik Kontrol, burası CTU. En kısa sürede EMS, Polis ve kurtarma ekiplerini bölgeye gönderiyoruz. | Open Subtitles | إلى المرور الجوي، هنا وحدة مكافحة الإرهاب، سوف نرسل فرق الشرطة والإنقاذ إلى الموقع بأقصى سرعة |
Siz ve Greim mümkün olduğunca çabuk gitmelisiniz. Dönitz'e uçun. | Open Subtitles | يجب أن تذهبى أنت وجريم بأقصى سرعة استقلا طائرة الى د.نيتز |
Tüm motorlar tam yol ileri. Dümeni sola tam kır. Saldırıya hazır olun! | Open Subtitles | للأمام بأقصى سرعة , الدفة إلى اليسار إستعدوا للهجوم |
Şimdilik kadınları unutup bir an önce oraya varmaya çalışalım. | Open Subtitles | أنا أرشّح جديا لأن ننسى السيدتان ونمضي قدما لإنجاز عملنا بأقصى سرعة |
Beni son sürat bu metal yığını ile sahada ittiğini düşün. | Open Subtitles | تخيل انك تدفعني بكومة المعدن هذه في الملعب بأقصى سرعة |
Sert bir yoklukla test edildim ve acilen rehabilitasyona dönmem gerekiyor. | Open Subtitles | وتم إختباري و قد فشلت ويجدر بي على الارجح ان أعود لإعادة التأهيل بأقصى سرعة |
Bazı şeyleri önceden tahmin edip ona göre farklı davranmam gerekiyor. Bazense Olabildiğince hızlı hareket etmem gerekiyor. | TED | علي أن أكون منتبهة وأتمتع بالمرونة و أسير بأقصى سرعة ممكنة أحيانًا. |
Mümkün olduğu kadar çabuk O'Hare'e gitmek zorundayım. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى اوهاري بأقصى سرعة. |
Ve dediğim gibi Elimden geldiğince hızlı bir şekilde sizi burdan çıkartacağım. | Open Subtitles | سوف أقوم بأجراءات خروجك من هنا بأقصى سرعة ممكنة |
Gerçekten garajınızda DNA çipleri yapabilirsiniz ve bazı genetik programları hızla çözebilirsiniz. | TED | يمكنك حقاً أن تصنع شرائح الحمض النووي في كراجك الخاص و تحل شفرات بعض البرامج الجينية بأقصى سرعة , أنه شئ ممتع جداً |
- Tam hız geriye! | Open Subtitles | نعم يا سيدى إلى الخلف بأقصى سرعة |