"بألف" - Traduction Arabe en Turc

    • bin
        
    • binlerce
        
    • binlik
        
    • dolarlık
        
    -Bu sana tam olarak bin papele patlar. -Bunu ödeyebilirim. Open Subtitles وهو أن تأتي بألف دولار كتأمين – بأمكاني هذا –
    bin dolara bahse girerim ki 10 dakikaya burada olacak. Open Subtitles أراهنك بألف على أنه سيكون هنا في غضون 10 دقائق.
    Tümüyle ilerlemek istiyordum, sayıyı daha da indirmek istiyordum, bin TEDTalk ile başlayarak. bin TEDTalk'un yalnızca altı kelimelik bir özetini istiyordum -- TED أردت إكمال المهمة والوصول إلى المقطرة، بدء بألف محادثة تيد. أردت أن يكون لدي ألف محادثة تيد ملخصة في ستة كلمات فقط --
    Jack'in kimya doktorası var, bu binlerce açıdan hayati bir şey. Open Subtitles جاك لديه شهادة دكتوراه بالكيمياء هذا مهم بألف طريقة و طريقة
    Hiç bir hızda hareket edemiyorum, binlerce dilde konuşabilirim, Open Subtitles أستطيع التحرك بأى سرعة، أستطيع التحدث بألف لغة
    Su eklediğiniz zaman şişerek hacmini belki de bin katına kadar arttırabilen özel bir madde. TED إنها نوع خاص من المواد، فعندما تقوم بإضافة الماء، تنتفخ بصورة هائلة، ربما أكثر من حجمها بألف مرة.
    Cep telefonunuzdaki bilgisayar bugün milyon kat daha ucuz, milyon kat daha küçük bin kat daha güçlüdür. TED الحاسب في جوالك اليوم أرخص بمليون مرة أصغر بمليون مرة أقوى بألف مرة
    Bu minyatür resimlerin değeri bin beş yüz sterlin mi demiştiniz? Open Subtitles منمنمات الصور هذة تُقدر بألف وخمسمئة جنية كما تقولين؟
    Deniz yatağında halkalanmış bin avukata ne denir? Open Subtitles هل إستعنت بألف محامي متصلين ببعضهم حتى قاع المحيط ؟
    Deniz yatağında halkalanmış bin avukata ne denir? Open Subtitles هل إستعنت بألف محامي متصلين ببعضهم حتى قاع المحيط ؟
    Bu şekilde, her bir kadının ruhunda... sevmenin bin bir yolunu öğrendim. Open Subtitles ،تعلمت الحب بألف طريقة .كل واحدة هي درس في روح المرأة
    Saklandığı yeri biliyorum, ve yarın şafakta... bin adamla saldıracağım! Open Subtitles انا اعرف اين مخبأها و غدا عند الفجر سوف اهجم بألف رجل
    Saklandığı yeri biliyorum, ve yarın şafakta... bin adamla saldıracağım! Open Subtitles انا اعرف اين مخبأها و غدا عند الفجر سوف اهجم بألف رجل
    Daha spesifik olmak gerekirse hidrojen bombasının atom bombasından bin kat daha etkili olduğunu düşünüyorduk. Open Subtitles وبشكل أكثر تحديدا، أرتأينا أن تأثير القنبلة الهيدروجينية يفوق تأثير القنابل النووية بألف مرة
    ...tıpkı ikinci dünya savaşında kullanılan atom bombalarının o savaşta kullanılan kimyasal bombalardan bin kat daha etkili oluşu gibi. Open Subtitles بالضبط مثلما كان تأثير القنابل النووية يفوق تأثير القنابل الكيميائية المستخدمة في الحرب العالمية الثانية بألف مرة
    Senin yaşadıklarının bin katından fazlasını ben yaşadım. Open Subtitles اضربه بألف وسيكون لديك مفهوم غامض أين أنا
    Defalarca geri gelsem bile yine de bin bir şekilde ölmesini izleyeceğim. Open Subtitles يمكنني أن أرجع ألف مرة. واشاهدها تموت بألف طريق.
    Sen ve ekibinin aylık masrafları için bin dolarla başlamama ne dersin? Open Subtitles ما رأيك إذا بدأت بألف دولار في الشهر لكل منكم زائد النفقات الشخصية؟
    binlerce kez bunu yapmak istedim. Ama cesaret edemedim. Open Subtitles ولديّ من الأسباب ما يفوق بألف مرة أسبابه لأفعل هذا الفعل الشنيع
    Beni tanırsın, hayatım çok hızlı. Her gün binlerce insanla tanışıyorum. Open Subtitles أجتمع بألف شخص جديد كلّ يوم، إضافة إلى، دعينا نواجهه
    Altıgen Asa, binlerce hamle.. Gizemli! Open Subtitles وانت ياعضو السداسي حركاتك بألف حركة ، جيد
    Moombata'nun, Adabbu'yu yenmesi için bir binlik koydum. Open Subtitles لقد راهنت بألف على (مامباتو) ليتغلب على (أدابيو)
    Bayım bu sabah kafamda aylık 1000 dolarlık bir bütçeyle uyandım. Open Subtitles سيدي، استيقظت هذا الصباح راسماً في ذهني ميزانية بألف دولار شهرياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus