Polis bize yardım etmezse kanunu kendi ellerimize almamız gerekir. | Open Subtitles | طالما لن تساعدنا الشرطة فلنضطر ببساطة إلى تطبيق القانون بأنفسنا |
Eğer gideceksek, 3 hafta içinde kendi paramızı toparlamamız gerek. | Open Subtitles | اذا ما أردنا الذهاب إلى هناك علينا جمع المال بأنفسنا |
Yani evet. Her zaman kendimize bakmaktan, kendimizi bulmaktan söz ediyoruz. | Open Subtitles | حسناً، أجل نحن دائماً نتحدث بأن نلتقي بأنفسنا وأن نجد ذاتنا |
Başka bir şirketin altında durumuna kendimizi atmak istiyor muyuz sahiden? | Open Subtitles | أنريد حقا أن نلقي بأنفسنا مجددا في حالة شركة أخرى ؟ |
Haklısın. biz zavallı eski dostlar kendimiz karar vermek zorunda kalabilirdik. | Open Subtitles | أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب أن نفكر بأنفسنا |
kendimizle gurur duyuyor, yada biz neden hayal kırıklığı yaşıyoruz? | Open Subtitles | هل نحن فخورون بأنفسنا أو خائبي الظن بما أصبحنا عليه؟ |
Bunu kendi başımıza yapmak zorundayız. Hiç kimse o trende ne olduğunu bilmemeli. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بهذه بأنفسنا لا يجب أن يعرف أحد ماذا يوجد بالقطار. |
Her şeyi kendi kendimize yapmak zorunda olmamamız garip değil mi? | Open Subtitles | هذه نتيجة انه ليس علينا فعل كل شيء بأنفسنا, اليس كذلك؟ |
kendi kendine herşeyi sıfırdan yapmak gerek dedi. | TED | فقال لنفسه يجب ان نصنع الاوراق بأنفسنا من الصفر |
kendi programlarımızı ürettik ve çoğalttık ve kendimizle çok gurur duyuyoruz. | TED | كتبنا الاشياء الخاصة بنا, كررناها ونحن فخورون جداً بأنفسنا |
Ve zamanında değişim yapmak isteyen bir yöneticinin desteği ile kendi tasarladığımız, kapsamlı bir reform programı hazırladık. | TED | وبدعم من قائد كان يرغب في إجراء إصلاحات في ذلك الوقت، لقد طرحنا برنامجا إصلاحيا شاملا الذي صغناه بأنفسنا. |
Reçeteye yazdığımız, aldığımız veya kendi ailemize verdiğimiz bütün ilaçlar ilk önce hayvanlar üzerinde test ediliyorlar. | TED | كل علاج نوصفه أو تناولناه بأنفسنا أو قمنا بإعطائه لعائلاتنا تم في البداية اختباره على حيوان. |
Tüm engeller Tanrının testidir ve kendimizi feda etmeye hazırız. | Open Subtitles | جميع العقبات امتحان من الاله ونحن على استعداد للتّضحية بأنفسنا |
Bu yüzden kendimizi şekillendirebileceğimiz, kanalize edip değiştirebileceğimiz bir şey olarak görmemiz gerektiği mesajını iletmek istiyorum. | TED | و لذلك أريد أن أصل إليك بهذه الرسالة، ما نريده حقًا هو أن نفكر بأنفسنا كأشياء يمكننا تشكيلها وتوجيهها وتغييرها. |
Yine de, kendimizi kaybetmenin bize ne yararı var? | TED | ومع كل هذا ، كيف يمكن لتلك الأُمُور أن تكون جيدةً لنا لدرجة أن نضحّي بأنفسنا ؟ |
kendimizi acılarımızdan ve derin düşüncelerimizden çekip telefonlarımıza dalıyoruz. | TED | ننآى بأنفسنا عن الحزن وعن الأفكار الخيالية و نذهب صوب هواتفنا. |
Teşekkür ederim. Ona Underhay hâlâ yaşıyorsa bu işi biz de hallederiz dedim. | Open Subtitles | فقلت له ,لو ان اندرهاى مازال حيًا, فسنكون قادرين على اثبات ذلك بأنفسنا |
Asıl dünyanın geri kalanı derdine yansın çünkü biz bunu tek başımıza başarabiliyoruz. | Open Subtitles | حسناً ، هذه النكتة تنطبق على بقيّة العالم لأننا نستطيع فعل هذا بأنفسنا |
Bu büyük beyin yada her ne ise; kendimizle oldukça gurur duyuyoruz. | TED | ان هذا الدماغ الكبير .. او نحوه .. هو ما يجعلنا فخورين بأنفسنا .. |
Bizi kurtardığınız için size bizzat teşekkür etmek istiyorduk zaten. | Open Subtitles | كنت نرغب في شُكرك بأنفسنا لأجل ليلة البارحة لا استطيع. |
Eğer sırlarını bizimle paylaşacak kadar, bize güvenmiyorsa ve Connor başımızın çaresine bakamayacağımızı düşünüyorsa nasıl bir ekip olabiliriz ki? | Open Subtitles | كيف يمكننا ان نكون فريق أذا هو لايثق بنا مع أسراره ؟ أو إذا كونر لايثق بنا للأعتناء بأنفسنا ؟ |
Ve sonra sıcak noktalara bakacağız ve onları kendimiz bulabilir miyiz diye bakacağız. Konuşma ile başlayacağız. | TED | ومن ثم نحن في طريقنا للبحث في النقاط الساخنة ونرى اذا كنا نستطيع العثور عليها بأنفسنا. ونحن في طريقنا لتبدأ الكلام. |
Ama bir şeyleri kendimizin deneyimlemesi yeterli değil. | TED | لكنها غير كافية لتجربة الأشياء بأنفسنا. |
Hayatlarımız sadece amaçtan ibaret değildir. Ara sıra kendimizden zevk almaya izinliyiz. | Open Subtitles | حياتنا ليست فقط عن الوظيفة بليسمح لنا التمتع بأنفسنا في بعض الأحيان |