"بأيّ ثمن" - Traduction Arabe en Turc

    • ne pahasına olursa olsun
        
    • Ne olursa olsun
        
    • Bedeli ne oldu
        
    Her ne pahasına olursa olsun onunla ayrılmamalıydık. Open Subtitles كان يجدر بنا البقاء سوّية بأيّ ثمن لصالحها
    Aslında, çünkü öyleyse erkek arkadaş sıkıcı trajik ama kalın kafalı ki ne pahasına olursa olsun kaçınılması gereken bir şey. Open Subtitles مأساوي، ولكن بليد الذي ينبغي إجتنابه بأيّ ثمن
    Çok iyi eğitilmiş, uykudaki bir Rus ajanıyla karşı karşıyasınız. ne pahasına olursa olsun kimliğin korur. Open Subtitles أنتما في مواجهة عميل روسي نائم مدرّب جيّدا الذي سيحمي هويته بأيّ ثمن.
    Bu davayı Ne olursa olsun kazanmak istiyoruz. Open Subtitles هذه القضية متعلّقة بشأن الإنتصار بأيّ ثمن.
    Ne olursa olsun planı koru. Open Subtitles احمِ الخطّة بأيّ ثمن.
    Ama kökeniniz insanlık. Ne kadar gelişmiş olsanız da ne pahasına olursa olsun hayatta kalma içgüdünüz olacaktır. Open Subtitles ولكنّ أعضاؤك بشريّة، لا يهمُ مدى التقدُم الذي أنتَ عليه، فستُحاولُ البقاء حيًّا بأيّ ثمن.
    ne pahasına olursa olsun senin dönüşünü ayarlamak için Başkan tarafından gönderildi. Open Subtitles مُرسل عن طريق رئيسكم ليوافض عودتك بأيّ ثمن
    ne pahasına olursa olsun, tehlikeyi yok etmek için anlaşmıştık. Open Subtitles - بالطبع - قمنا بتحالف للتخلص من هذا الخطر بأيّ ثمن
    Ailenle ve A.B.D arasındaki ilişki ne pahasına olursa olsun korunmak zorunda. Open Subtitles العلاقة بين عائلتك و"الولايات المتّحدة" يجب أن تُحمى بأيّ ثمن.
    İçinde bulunduğum ruh halinde ne pahasına olursa olsun siz de vardınız. Open Subtitles وحسب حالتي حينئذٍ... ذلك عنى بأيّ ثمن... بمن فيهما نحن.
    Ama herkes unutmuş görünüyor ki biz ne pahasına olursa olsun sadık kalacak cesareti gösteririz. Open Subtitles لكن يَبدو أنّ الجميع قد نسوا... بأنّ ما زال لدينا الشجاعة... للبقاء موالين بأيّ ثمن.
    Ama şimdi anlıyorum ki bu iş hep seninle ve Ne olursa olsun Veronica'yı yenmenle ilgiliymiş. Open Subtitles لكني بدأت ألاحظ، أن هذا كله حولك أنت وهزيمة (فيرونيكا) بأيّ ثمن
    Ve Rene, Ne olursa olsun şiddetten kaçın. Open Subtitles و(رينيه)، تفادى العنف بأيّ ثمن
    Tolman'a vermeyeceğini biliyordun. Fiyatı Ne olursa olsun. Mecbur kaldığın şeyi yaptın. Open Subtitles عرفتِ بقراره بعدم تسليمه لـ (تولمان) بأيّ ثمن لذا قمتِ بما شعرتِ أنه عليكِ...
    Ve dinle, Kohinoor'u Ne olursa olsun mutlaka istiyorum. Open Subtitles أصغِ، أنا أريد (الكوهينور) بأيّ ثمن
    Ancak ne yaparsan yap, Vincent'ı korumak istiyorsan Ne olursa olsun, onu Gabe'den uzak tut. Open Subtitles لكن أيّما أنت عازمة على فعله وإن كنتِ تريدين إنقاذ (فينسنت)... عليك إبقاءه بعيدا عن (غايب) بأيّ ثمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus