"بإذن" - Traduction Arabe en Turc

    • izniyle
        
    • kulağı
        
    • yetkisi
        
    • izin verirse
        
    • kulağına
        
    • dış kulak
        
    • İnşallah
        
    Çiftçilik yapmak için döndüm ve Tanrı'nın izniyle, bir aile için. Open Subtitles لقد عدت للوطن لكى أزرع الحقول و لتربية أسرة بإذن الله.
    Kocamın da izniyle bu barakayı kabul etmekten mutluluk duyarız. Open Subtitles بإذن زوجي يجب أن نكون سعداء جدا لقبول الظل.
    Kapıcının izniyle adam oracığa oturur ve beklemeye başlar.. Open Subtitles يجلس الرجل، بإذن الحارس'، بالقرب من جانب الباب وظل هناك ينتظر'
    Bence bir kulağı da olsa hala çok tatlı görünüyor. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّه لا يزال رائعاً، بإذن واحدة أم لا.
    Uyuşturucu kullanan bir federal ajanın ateş etme yetkisi var mıydı onu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أكتشاف إذا كان لدينا عميل مدمن يجول بإذن بالقتل.
    Çok zorluk çektin ve bazı hataların da oldu ama... bugünden sonra... tanrı izin verirse yeni bir adam olacaksın, zengin bir adam. Open Subtitles ربما إرتكبت بعض الأخطاء ...و لكن بعد اليوم , بإذن الرب ستكون رجلاً جديداً , رجلاً ثرياً
    Şeyhim halvetten çıkınca da, onun kulağına fısıldarsın o da sana bir bir söyler. Open Subtitles ويجب أن تهمس به بإذن الشيخ عندما يخرج من الاعتكاف -ثم يفسره لك كله
    O şarabı açsan iyi olur artık yoksa dış kulak iltihabı olacağım. Open Subtitles من المستسحن أن تفتحي قنينة النبيذ أو سينتهي بي المطاف بإذن سبّاح
    Mahkemenin izniyle bu hileyi bir sınavla ortaya çıkarayım. Open Subtitles بإذن من المحكمة ، اسمحوا لي بأن أفضح هذه الخدعة بالاستجواب المباشر
    Belki de, Tanrı'nın izniyle, Leydi Mary, yakın zamanda sizin de bir çocuğunuz olur. Open Subtitles ربما يوما ما، قريبا بإذن الرب ايتها السيدة ماري انت ايضا سترزقين بطفل
    Sizde yerel polisin izniyle İtalya topraklarındasınız. Open Subtitles إنك مقيم على الأراضي الإيطالية بإذن من السلطات المحلية
    Kraliçenin de izniyle, ben kuzeye gidip getirebilirim. Open Subtitles بإذن الملكة، سأذهب إلى الشمال وأخذ واحدة.
    Albayın izniyle üzerimdeki Meksika kerpici tozunu atıp, dansa geçmek isterim. Open Subtitles الآن، بإذن العقيد... أود أن انفض من هذه الغبار المكسيكي واعود إلى الرقص
    İzini sürdüm, seni yakaladım ve Tanrı'nın izniyle seni alıkoyacağım. Open Subtitles تعقبتك ومسكتك، وسأبقيك بإذن الله
    Hükümetinizin izniyle buradayım, bana dokunamazsınız. Open Subtitles ...أنا هنا بإذن من حكومتك لا يمكنك أن تمسني بسوء
    Allah'ın izniyle, talepleri onu tatmin edecek şekilde karşılanacaktır. Open Subtitles وسننفذ شروطها حرفياً بإذن الله
    Allah'ın izniyle gelecekte çok para kazanacaksın. Open Subtitles سوف تجنين المزيد في المستقبل بإذن الله
    Umarım. Tanrının izniyle bugün gidecek. Open Subtitles أتمنى ذلك بإذن الله لقد غادر اليوم
    Bence bir kulağı da olsa hala çok tatlı görünüyor. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّه لا يزال رائعاً، بإذن واحدة أم لا.
    Telefon ile size daha fazla bilgi sağlayamam ancak size hesap yetkisi versem siz de girseniz, olur mu? Open Subtitles لا أستطيع تقديم معلومات إضافية عبر الهاتف لكن ماذا لو بعثت لك بإذن لمراجعة الحساب ويمكنك الإطلاع عليه بنفسك عبر الإنترنت
    Tanrı izin verirse, görevimizi yerine getireceğiz. Open Subtitles بإذن الله سنحقق ما اتينا هنا من أجله
    - Görünene göre Leila Jamal'ın kulağına insanları sadece toplamanın yetersiz geleceğini fısıldamış. Open Subtitles حسناً, من الواضح أن (ليلى) همست بإذن (جمال), بأن المطاردة...
    O şarabı açsan iyi olur artık yoksa dış kulak iltihabı olacağım. Open Subtitles من المستسحن أن تفتحي قنينة النبيذ أو سينتهي بي المطاف بإذن سبّاح
    İnşallah, siz şehadet şerbetini içtikten sonra geride bıraktıklarınıza biz gözkulak olacağız. Open Subtitles وإنشاء الله بعد أن تذهبوا إلى الجنة بإذن الله ، سنتكفل نحن بكل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus