"باقة من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir demet
        
    • buket
        
    • Bağırsaklar için bir
        
    • düzine
        
    • Bir sürü
        
    • Bir grup
        
    • Bir avuç
        
    bir demet gül ve sadece balolarda takabileceğin adi bir taç. Open Subtitles ستحصلين على باقة من الورود وتاج رخيص سترتدينه في كل الحفلات
    Bayan Matty dikilmiş yere bakıyor, elinde bir demet çuha çiçeği tutuyordu. Open Subtitles كانت الآنسة ماتي واقفة تحدق للأسفل تحمل باقة من أزهار الربيع
    Biz bir sonraki çılgınlığın başlamasını ve balonun patlamasını beklerken kendinizi bir buket lale ile ödüllendirin ve lalelere bu kadar fazla ödemediğiniz için mutlu olun. TED لذا، وبينما نحن ننتظر بداية الجنون القادم، وانفجار الفقاعة القادمة، اشترِ لنفسك باقة من أزهار التوليب واستمتع بأنك لست مجبرا على دفع الأموال الطائلة للحصول عليها.
    Bağırsaklar için bir dizi beyaz zakkum. Open Subtitles باقة من الدلفى الأبيض للأمعاء
    Banka size birer düzine kırmızı gül yollayacak, bunu biliyor muydunuz? Open Subtitles سوف يرسل لك البنك باقة من الزهور
    Enteresan bir kamp var. Bir sürü sapla kitli kaldım. Open Subtitles انها مزرعة مضحكة هنا انا عالق مع باقة من الحمقى
    Bir grup hoş genç bayan değil misiniz? Open Subtitles حسناً, اليكم باقة من جمال ايتها السيدات الشابات.
    Unutmamalıyız ki ormanlar sadece birbirleriyle yarışan Bir avuç ağaçtan ibaret değiller. Onlar müthiş işbirlikçilerdir. TED ويتوجب علينا تذكر أن الغابة ليست مجرد باقة من الأشجار تتنافس مع بعضها البعض، إنها متعاونة بشكل كبير.
    Walker'ı okuduğum zaman, Stephanie'ye bir demet çiçek verdiğini gördüm, Open Subtitles عندما قرأت ووكر، رأيته يعطي ستيفاني باقة من الزهور،
    Max buraya geliyor. Şaka yapmıyorum, elinde bir demet çiçek var. Open Subtitles ماكس قادم نحونا, انا لا امزح, ويحمل باقة من الورد
    Sana yeni açılmış bir demet kurşunkalem gönderirdim adını ve adresini bilseydim. Open Subtitles قد أرسل لك باقة من أقلامِ الرصاص المبراه حديثاً... إذا قلتي لى اسمك وعنوانك.
    - Elmas kolye, bir demet köpek. Open Subtitles قلادة من الالماس و باقة من الكلاب
    İngiltere merkezli Interflora şirketi de Twitter kullanıcılarından günleri kötü geçenleri tespit edip, bir demet çiçek hediye ediyor. TED إينتيرفلورا، الشركة التي مقرها المملكة المتحدة راقبت Twitter للمستخدمين الذين واجهوا يوما سيئاً، وبعد ذلك أرسلت لهم باقة من الزهور مجاناً.
    Elbette en belirginiyse Simon'ın ortadan kaybolduğu günün ertesi günü bize bir demet çiçek geldi. Open Subtitles أكثرها سطوعاً، هي أنه بعد يوم من اختفاء (سايمون) استلمنا باقة من الأزهار
    Bir buket çiçek konsun mezar taşıma ve bayrağı ülkemin. Open Subtitles *أن يكون مع بلاطة الضريح* *باقة من الورود* *وعلم بلادى*
    Gözetleme deliğinden bakıp bir buket çiçek görmek korkutucu olmaz. Open Subtitles أعني بالنظر من الثقب ورؤية باقة من الأزهار ليس بالضبط تهديداً
    Bir buket çiçeğimiz, biraz daha buzumuz var ama şüphelimiz yok. Open Subtitles لدينا باقة من الزهور، المزيد من الثلج، و لا يوجد مشتبه به.
    Bağırsaklar için bir dizi beyaz zakkum. Open Subtitles باقة من الدلفى الأبيض للأمعاء
    Banka size birer düzine kırmızı gül yollayacak, bunu biliyor muydunuz? Open Subtitles سوف يرسل لك البنك باقة من الزهور
    Kaybettiğim şeylerin yerine bir bahçe satışından Bir sürü şey almıştım. Open Subtitles لقد اشتريت باقة من الأشياء من أرض المعارض لاستبدال ما فقدته
    Bir grup öğrencinin ülser olmasını istemeyiz öyle değil mi? Open Subtitles نحن لا نريد باقة من المراهقين يحصلون على القرحة، أليس كذلك؟
    Kendi lanet işlerine bakması gereken Bir avuç kafasız şırfıntı onlar! Open Subtitles هم باقة من الكلابَ الغير لامعةَ و فضوليات جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus