Şebekenin bir kolunun kapatılmasında yardımları oldu ancak insan ticareti devam etti. | Open Subtitles | لقد ساعدونا بإيقاف مجموعة شبكات تهريب لكنّ الإتجار بالبشر لا يزال مستمراً |
Uyuşturucu ticaretinden sonra insan ticareti dünyadaki en büyük suç endüstrisidir. | Open Subtitles | بجانب تجارة المخدرات التجارة بالبشر هي أكبر شيئ إجرامي في العالم |
O da bir Kızıl Şahin olabilir. İnsanlara güven olmaz. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون منهم أيضاً لا يمكننا الوثوق بالبشر |
Bir arkadaşım insanlara karşı daha ilgili olmamı söyledi . | Open Subtitles | لديّ صديقٌ أخبرني أن عليّ أن أصبح أكثر إهتماماً بالبشر |
Kirli su insanları, mahsulü, hayvanları etkiler. | Open Subtitles | و ماذا عن مياه ملوثه يمكنهاالإضرار بالبشر و الحيوانات و المحاصيل |
Sizi sonuncusuyla ilgili yanıta ulaştırayım, ve bu yanıt, bunun insanlarla bir ilgisinin olmadığı. | TED | سوف أترك لكم الرد على الأخير الذي أقدمه، وذلك هو، أنه لا علاقة له بالبشر. |
Biz bunu insanların arasında ve çevrelerinde kullanacağız. | TED | سنقوم باستخدامه في البيئة المحيطة بالبشر. |
Bu derin kopukluğun aslında insan kaçakçılığına bakış açımızı büyük ölçüde tanımladığını düşünüyorum. | TED | أعتقد أن هذا الانقطاع العميق يرمز في الواقع إلى إدراكنا لماهية مفهوم الاتجار بالبشر غالبا. |
Çünkü insan kaçakçılığı, çoğumuzun düşündüğünden daha yaygın, çok daha karmaşık ve bize yakın. | TED | لأن الاتجار بالبشر أمر شائع و أكثر تعقيدا و أقرب إلينا أكثر ممّا يظن بعضنا. |
İnsan kaçakçılığı hakkında neler yaptığımıza bakınca büyük bir umutsuzluğa kapılıyorum. | TED | و عندما أفكر بقدر ما أنجزنا لإيقاف الاتجار بالبشر. أشعر بخيبة أمل عظيمة. |
Bu öyküyü bir kandırmaca gibi kullanıyoruz; insan kaçakçılığı, masum bir kıza kötülük yapan kötü bir adamdır. | TED | نستخدم تلك القصة لنقنع أنفسنا أن الاتجار بالبشر متمثل في رجل سيئ يسيئ معاملة فتاة بريئة. |
Zorla fuhuş, insan kaçakçılığının yüzde 22'sini oluşturuyor. | TED | يمثل البغاء القسري نسبة 22 في المئة من الاتجار بالبشر |
Maymunların insanlara yapacağı şeylerin, şu anda insanlar tarafından... hayvanlara yapılandan fazlası olmadığına dikkat çekilmiştir. | Open Subtitles | ولقد قيل لي ما سوف تفعل القردة بالبشر ليس أكل ما يفعل البشر مع الحيوانات |
İnsanlara kendi halkından daha fazla neden güveniyorsun ki? | Open Subtitles | لماذا تستمر بالوثوق بالبشر أكثر من شعبك ؟ |
Baya ürpertici. Yani, yıllarca, bazen de ömür boyu insanlara musallat oluyorlar. | Open Subtitles | أقصد أنهم يتربصون بالبشر منذ سنين منذ عقود |
Hayır, insanları küçümsememeliyiz! | Open Subtitles | يالك من راكون جبان لا , يجب ان لا نستهين بالبشر |
Yani insanları mal gibi satmakta bir sakınca görmüyorsun. | Open Subtitles | أنت لست عندك أى مشكله بالمتاجره بالبشر مثل السلع |
Bir sonraki konsept pek bir anlam ifade etmeyebilir ama insan anatomisi artık insanlarla sınırlı değil. | TED | الآن الفكرة القادمة قد لا تكون منطقية جدا، لكن علم التشريح البشري لم يعد محدودا بالبشر. |
- İnsanların hayatını kurtarıyorum. Sulandırmadan içerlerse mutlaka ölürler. | Open Subtitles | أنا أنقذ حياة الناس بفعلي هذا, الشراب الصافي يمكن أن يهيّج جلد الحذاء فما بالك بالبشر |
Buranın kaçakçılık, insan ticareti gibi garip ve benzer işlerle alakalı olduğunu düşünüyorlar. | Open Subtitles | انهم يعتقدون ان هذا مرتبط بالتهريب الاتجار بالبشر وأشياء ممتعة اخري |
İnsan kaçakçılığı ve köle ticareti cezai suçlardır. | TED | يعد الاتجار بالبشر والاسترقاق جريمة جنائية. |