"بالبشر" - Traduction Arabe en Turc

    • İnsan
        
    • insanlara
        
    • İnsanları
        
    • insan ticareti
        
    • insanlarla
        
    • insanların
        
    • insan kaçakçılığı
        
    • kaçakçılık
        
    • köle ticareti
        
    Şebekenin bir kolunun kapatılmasında yardımları oldu ancak insan ticareti devam etti. Open Subtitles لقد ساعدونا بإيقاف مجموعة شبكات تهريب لكنّ الإتجار بالبشر لا يزال مستمراً
    Uyuşturucu ticaretinden sonra insan ticareti dünyadaki en büyük suç endüstrisidir. Open Subtitles بجانب تجارة المخدرات التجارة بالبشر هي أكبر شيئ إجرامي في العالم
    O da bir Kızıl Şahin olabilir. İnsanlara güven olmaz. Open Subtitles من الممكن أن تكون منهم أيضاً لا يمكننا الوثوق بالبشر
    Bir arkadaşım insanlara karşı daha ilgili olmamı söyledi . Open Subtitles لديّ صديقٌ أخبرني أن عليّ أن أصبح أكثر إهتماماً بالبشر
    Kirli su insanları, mahsulü, hayvanları etkiler. Open Subtitles و ماذا عن مياه ملوثه يمكنهاالإضرار بالبشر و الحيوانات و المحاصيل
    Sizi sonuncusuyla ilgili yanıta ulaştırayım, ve bu yanıt, bunun insanlarla bir ilgisinin olmadığı. TED سوف أترك لكم الرد على الأخير الذي أقدمه، وذلك هو، أنه لا علاقة له بالبشر.
    Biz bunu insanların arasında ve çevrelerinde kullanacağız. TED سنقوم باستخدامه في البيئة المحيطة بالبشر.
    Bu derin kopukluğun aslında insan kaçakçılığına bakış açımızı büyük ölçüde tanımladığını düşünüyorum. TED أعتقد أن هذا الانقطاع العميق يرمز في الواقع إلى إدراكنا لماهية مفهوم الاتجار بالبشر غالبا.
    Çünkü insan kaçakçılığı, çoğumuzun düşündüğünden daha yaygın, çok daha karmaşık ve bize yakın. TED لأن الاتجار بالبشر أمر شائع و أكثر تعقيدا و أقرب إلينا أكثر ممّا يظن بعضنا.
    İnsan kaçakçılığı hakkında neler yaptığımıza bakınca büyük bir umutsuzluğa kapılıyorum. TED و عندما أفكر بقدر ما أنجزنا لإيقاف الاتجار بالبشر. أشعر بخيبة أمل عظيمة.
    Bu öyküyü bir kandırmaca gibi kullanıyoruz; insan kaçakçılığı, masum bir kıza kötülük yapan kötü bir adamdır. TED نستخدم تلك القصة لنقنع أنفسنا أن الاتجار بالبشر متمثل في رجل سيئ يسيئ معاملة فتاة بريئة.
    Zorla fuhuş, insan kaçakçılığının yüzde 22'sini oluşturuyor. TED يمثل البغاء القسري نسبة 22 في المئة من الاتجار بالبشر
    Maymunların insanlara yapacağı şeylerin, şu anda insanlar tarafından... hayvanlara yapılandan fazlası olmadığına dikkat çekilmiştir. Open Subtitles ولقد قيل لي ما سوف تفعل القردة بالبشر ليس أكل ما يفعل البشر مع الحيوانات
    İnsanlara kendi halkından daha fazla neden güveniyorsun ki? Open Subtitles لماذا تستمر بالوثوق بالبشر أكثر من شعبك ؟
    Baya ürpertici. Yani, yıllarca, bazen de ömür boyu insanlara musallat oluyorlar. Open Subtitles أقصد أنهم يتربصون بالبشر منذ سنين منذ عقود
    Hayır, insanları küçümsememeliyiz! Open Subtitles يالك من راكون جبان لا , يجب ان لا نستهين بالبشر
    Yani insanları mal gibi satmakta bir sakınca görmüyorsun. Open Subtitles أنت لست عندك أى مشكله بالمتاجره بالبشر مثل السلع
    Bir sonraki konsept pek bir anlam ifade etmeyebilir ama insan anatomisi artık insanlarla sınırlı değil. TED الآن الفكرة القادمة قد لا تكون منطقية جدا، لكن علم التشريح البشري لم يعد محدودا بالبشر.
    - İnsanların hayatını kurtarıyorum. Sulandırmadan içerlerse mutlaka ölürler. Open Subtitles أنا أنقذ حياة الناس بفعلي هذا, الشراب الصافي يمكن أن يهيّج جلد الحذاء فما بالك بالبشر
    Buranın kaçakçılık, insan ticareti gibi garip ve benzer işlerle alakalı olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles انهم يعتقدون ان هذا مرتبط بالتهريب الاتجار بالبشر وأشياء ممتعة اخري
    İnsan kaçakçılığı ve köle ticareti cezai suçlardır. TED يعد الاتجار بالبشر والاسترقاق جريمة جنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus