"بالجانب" - Traduction Arabe en Turc

    • tarafta
        
    • tarafa
        
    • yakasında
        
    • tarafında
        
    • Yakası
        
    • taraftaki
        
    • tarafı
        
    • taraftan
        
    • tarafından
        
    • tarafla
        
    • tarafına
        
    • yakasındaki
        
    • tarafındaki
        
    • yan
        
    • taraf
        
    Bir daha böyle bir şey olursa ikiye bölme benim tarafımda mısın diğer tarafta mısın kesin karar ver. Open Subtitles ،عندما تُـفكّر بهِ المرة القادمة لا تفكر بالطرفان ،و لكن، كُن واضح من أن تكون بجانبي أو بالجانب الآخر
    Ama olacak. Bu işte yanlış tarafta yer almak istemezsin. Open Subtitles بلى، لا تريدين أن تكوني بالجانب الخطأ من هذا الأمر
    Karanlık tarafa geçmeden önce o da normal bir insandı. Open Subtitles إنسانة طبيعية قبل أن تغوئ بالجانب المظلم أو ما شابة.
    Batı yakasında da başka biriyle görüşüyor. Neyse ki park arada tampon oluyor. Open Subtitles ولديه إمرأة أخرى بالجانب الغربي، لا ورد بلا شوك
    Ya da "Teyzem bana kuzeninin nehrin diğer tarafında..." "...su birikintisi bulduğunu söyledi." Open Subtitles وقالت عمتي أن ابن عمها وجد بركة ماء بالجانب الآخر من هذا النهر.
    Yukarı Batı Yakası'nda, bekar bir kız, bir matador ile nerede tanışır acaba? Open Subtitles أين يمكن لفتاة عزباء أن تلتقي مصارع ثيران بالجانب الغربي؟
    Yalnızca sağ taraftaki mumları üflüyor. Open Subtitles و قد أطفأت الشمعات التي بالجانب الأيمن فقط
    Bunun sebebi bu buradadır, çünkü sağ tarafta kumsal boyunca gelen suyla beslenen iki tane nehiri göreceksiniz TED سبب وجوده هناك هو أنه بالجانب الأيمن، سترون نهرين صغيرين يجريان للأسفل بين الرمال، ويزودان هذا الحوض بالمياه.
    Elektrik kesintisi nedeniyle şehrin yarısı karanlıkta kalmıştı, ve ben de karanlıkta kalan tarafta yaşıyordum. TED كان نصف المدينة مظلما بسبب انقطاع الكهرباء، و كنت أسكن بالجانب المظلم.
    Sol tarafta lazer grafiği görüyorsunuz, orada ise lazerin tarif ettiği ağaç gibi engelleri görüyorsunuz. TED بالجانب الأيسر ترون مخطط ليزر، حيث يوجد العوائق كالأشجار وغيرها التي يظهرها الليزر
    Daha açmadan diğer tarafta onun olduğunu biliyordum. Open Subtitles قبل أن أفتح الباب ، علمت أنه يقف بالجانب الآخر
    Sanırım sağ tarafta... rafı açıp kapatan bir zımbırtı olacak. Open Subtitles أعتقد أن هناك أداة معدنية بالجانب الأيمن تساعد الرف على الانزلاق إلى الخارج ثم الأسفل.
    Tarafsız Succubus sonunda başını düzgün bacakları arasından çıkarıp önemli bir tarafa geliyor.. Open Subtitles أخيرا تخلت الشيطانة المحايدة عن تقوقعها و قررت الالتحاق بالجانب الوحيد الأكثر أهمية
    Ama tabi, top diğer tarafa da çarpıyor bu kez, dalgalar oraya vuruyor -- zavallı balıklar bir türlü huzura ve sessizliğe kavuşamıyorlar. TED ولكن بطبيعة الحال، تصطدم الكرة بالجانب الآخر لتتموج المياه ولا تجد الأسماك البائسة أي هدوء أو سلام
    "Serena Yukarı Doğu yakasında yaşamaya devam ederek... kendisini çevre koruması ve küçük lige adayarak gönüllü olmayı ve iki harika çocuğa sahip olmayı umuyor." Open Subtitles سيرينا تتمنى الإستمرار في العيش بالجانب الشرقي الأعلى كرّست حياتها تطوعًا لخدمة الطبيعة دعيني أرى ذلك
    Yatak odanın diğer tarafında olsaydın pencere tarafında dikiliyor olsaydın ne görürdün? Open Subtitles إن كنتِ بالجانب الآخر من غرفة نومكِ واقفة بجوار النافذة ماذا ستري؟
    Yukarı Doğu Yakası olarak bilinen bölgenin sakinleri yeryüzündeki en varlıklı bir o kadar da kendine özgü bir sosyal sisteme sahiptir. Open Subtitles سكان المنطقة المعروفة بالجانب الشمالي الشرقي يعتبروا حتى الآن من أنجح النظم الإجتماعية على الأرض
    O zaman karşı taraftaki adamın önceden senin yardımcın olduğunu neden söylemediğin konusuna gelelim. Open Subtitles إذاً يمكننا المواصلة، لماذا لم تخبرني بأن الرجل بالجانب الآخر من المعركة كان مساعدك
    Hayır, caddenin karşısındaydı. Şoförün olduğu tarafı görüyordu. Seni gördü. Open Subtitles كلا، كانت بالجانب الآخر من الشارع رأت جانب السائق، رأتِك
    Tatlım bu kuşu diğer taraftan yağlamanın zamanı geldi. Open Subtitles حلوتي, اعتقد قد حان الوقت بأن نحن نطري هذا الطائر بالجانب الآخر, حسنا؟
    Ben tuzağın bir tarafından, sen de diğer tarafından tutacaksın. Open Subtitles إمسك جانباً من المصيدة وأنا سأمسك بالجانب الآخر
    Bundan 500 yıl sonra, diğer tarafla iletişim gayet normal sayılabilir. Open Subtitles بعد 500 سنة بالمستقبل قد يكون طبيعياً الإتصال بالجانب الآخر
    Raymond, sen orada otur. Bay Babbitt, masanın diğer tarafına. Open Subtitles رايموند،إجلس هناك سيد بابيت،إجلس بالجانب الآخر من الطاولة
    ..şu şehrin diğer yakasındaki. Open Subtitles أنت تعرفه ، يقع بالجانب الآخر من المدينة
    Bağırsağının sağ tarafındaki inanılmaz şey seni de kıllandırmadı mı? Open Subtitles ذلك الشئ الضخم بالجانب الأيمن بأمعائها لم تلاحظ هذا؟
    Tamam baba, Eve 5 blok ötedeyiz. yan otur. Open Subtitles حسناً يا أبي، نحن على بعد خمسة مربعات سكنية من المنزل، اجلس بالجانب.
    Sol taraf ağrısı anjina olabileceği anlamına geliyor ki stres bunu artırır. Open Subtitles الألم بالجانب الأيسر قد يكون بسبب الذبحة الصدرية و يسوء بسبب التوتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus