"بالجيد" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi
        
    İyi ya da kötü olanları değil. Zavallı olanları. Open Subtitles , ليس له علاقه بالجيد والبغيض . فقط البؤساء
    Kötü değil. İyi de değil aynı zamanda. TED ليس بالامر السيء .. كما انه ليس بالجيد
    Ve bu dünya o kadar da iyi değil. Open Subtitles بالإضافة الى أن هذا العالم ليس بالجيد
    Neden insanları mutlak iyi ya da kötü olarak tanımlamaya çalışırız? Open Subtitles لماذا نحاول تصنيف الناس بالجيد والسيئ
    İyi kötü bir şeyler oldu işte. Open Subtitles لقد حدث سوائاً بالسوء او بالجيد
    Ya da bizimle işbirliği yapmazsın, ...ve kendini yarın sabahki manşetlerde bulursun, ...ki bu da hiç iyi olmaz. Open Subtitles أو إذا لم تتعاون معنا، سوف ينتهي بك المطاف في أخبار صحيفة "ديلي تيلغراف"، وهذا ليس بالجيد.
    Pek iyi değil. Kazanların hiçbiri çalışmıyor. Open Subtitles ليس بالجيد , كل الغلايات عطلت
    Ki bu iş için iyi bir şey değil. Open Subtitles وهو ... شيئاً ليس بالجيد في هذا المجال.
    Kendini düşünmen şuan için iyi değil! Open Subtitles ليس بالجيد أن تهتم بنفسك فقط
    Anladığıma göre bu iyi değil! Open Subtitles اعتبر هذا ليس بالجيد ؟
    - İyi, yeterince iyi değildir dostum. Open Subtitles -مايرام, ليس بالجيد كفاية يا صاح
    Ufak bir sapma, iyi olmayanından. Open Subtitles تطور صغير، وليس بالجيد
    Ki bu iş için iyi bir şey değil. Open Subtitles وهو ... شيئاً ليس بالجيد في هذا المجال.
    Yeteri kadar iyi değilsin. Open Subtitles مستواك ليس بالجيد.
    Bu hiç de iyi değil. Open Subtitles هذا ليس بالجيد
    Pek de iyi değil. Open Subtitles ليس بالجيد
    - Pek iyi değil. Open Subtitles -ليس بالجيد .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus