"بالخزي" - Traduction Arabe en Turc

    • utanç
        
    • utanıyorum
        
    • utanırdı
        
    • utandım
        
    • mahcup
        
    • utancına
        
    • utanıyor
        
    • çok kötü
        
    • utandırdı
        
    • hicap
        
    • utanacak
        
    • utanıyorsun
        
    • utanıyordum
        
    • utanmalıyız
        
    • utanmalısın
        
    Bu utanç, keder ve kendinden nefret etmeyi zihninizden atabileceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles أظنّ أنّ بإستطاعتنا إزالة الشعور بالخزي والحزن وكراهية الذات من نظامك
    Muhtemelen başımızı eğdirip utanç duydurtmaya çalışıyorlar. TED ربما محاولة منهم لجعلنا نُخفض رؤوسنا ولنشعر بالخزي.
    Şimdi daha çok utanıyorum, anne. Ne oldu bana? Open Subtitles الآن أشعر بالخزي أكثر يا أماه، ما الذي يحدث لي؟
    Bu olay Amerika topraklarında olduğu için utanıyorum. Open Subtitles أنا أشعر بالخزي لأن هذا الغضب تفجر على الأرض الأمريكية
    Nasıl bir koç kızısın sen? - Baban olsa utanırdı. Open Subtitles -كان والدكِ ليشعر بالخزي
    Sanırım size yaşadığım yeri göstermekten utandım. Open Subtitles أعتقد إنه يجب أن أشعر بالخزي بعد رؤيتكما مكان سكني
    Bu yüzden yanlışlıkla işine son verildiğini duyduğum zaman, çok mahcup oldum. Open Subtitles والذي أشعرني بالخزي حينما تبادر لانتباهي أنك سرحت وشأنك بالخطأ
    Artık ailene ve yakanı hiç bırakmayacak utancına geri dönebilirsin. Open Subtitles يمكنك العودة الآن لعائلتك ولن ينتهي حالك بالخزي أبداً
    Marshall'a işkence edebileceğimizi biliyoruz, çünkü o utanıyor. Open Subtitles نحن نعلم بأنه يمكننا تعذيب مارشال لانه يشعر بالخزي
    İşinizi kaybetmenize neden olduğum için özür dilerim. çok kötü hissediyorum. Open Subtitles آسفة جدا بأنهم يجبروك على الإستقالة أشعر بالخزي بسبب ذلك
    Eğer bir kusur varsa o da senin evin beni benim evimden utandırdı. Open Subtitles بالعكس بمنزلك يشعرني بالخزي من منزلي
    İnsanın soyutlama kapasitesi sayesinde bu utanç içimize işler. TED ومن خلال القدرة البشرية على التجريد، يستقر ذلك الشعور بالخزي.
    Cemiyetlerimize geri döndük ve "Yaptıklarımızdan çok utanç duyuyoruz. TED عدنا إلى تلك المجتمعات و قلنا أننا نشعر بالخزي جراء ما فعلنا
    Neden Saraybosna'da doğduğumu sorduklarında utanıyorum. Open Subtitles عندما سألوني عن سبب ولادتي في سراييفو أحسست بالخزي
    Bu yüzden çok utanıyorum. Umarım bunu unutabiliriz. Open Subtitles ، أنا أشعر بالخزي من ذلك جداً وآمل أن ننسى ما حدث
    - Baban olsa utanırdı. Open Subtitles -كان والدكِ ليشعر بالخزي
    Sanırım son konuşmamızdan sonra biraz utandım. Open Subtitles أخمن أنني شعرت بالخزي بعد محادثتنا الأخيرة
    Eun, böyle bir şey istediğin için hicap duymalısın. Open Subtitles يون، يجبُ عليك أن تشعر بالخزي لأنّك أردّت .شيئاً مثلُ هذا
    Tek hücreli organizmaların utanacak neyi var ki? Open Subtitles مالذي كائنات الحية وحيدة الخلية تشعر بالخزي بنحوه ؟
    Burun kıvırıyorsun, bizimle dizi izlemekten utanıyorsun. Çık dışarı, çık dışarı. Open Subtitles انت تختلس النظر وتشعر بالخزي اذا شاهدت البرنامج معنا
    Sonra farkına vardım ki... Gey olduğumu itiraf etme düşüncesinden nefret etmiyordum. Çünkü utanıyordum. Open Subtitles وهذا عندما أدركتُ عدم بغضي فكرة الإعتراف بأنّي شاذ لأنّني كنتُ أشعر بالخزي
    Hepimiz utanmalıyız. Open Subtitles يجب ان نشعر جميعاً بالخزي.
    Kendinden utanmalısın. Open Subtitles يجب أن تشعر بالخزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus