Daha bir şey yapmamış olmasına rağmen zararı bize, kızlara neden olacaktı. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ هو ما عَمِلَ أيّ شئَ لحد الآن. . الضرر بأنَّ ه كلّفْنا، البنات. |
Chuck'ın bacağı üç farklı yerden kırık olmasına rağmen. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ تشوك، ساق كُسِرَ، مثل، في ثلاثة أماكنِ مختلفةِ؟ |
Tamamen zıt kişiler olmasına rağmen. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ هم كَانوا نظراءَ قطبيينَ. |
Dişleriyle boğazını parçalayacak kapasitesi olsa bile. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ هو يُمْكِنُ أَنْ يُمزّقَ حنجرتكَ خارج بأسنانِه. |
Ölmüş olsa bile enerjisi onu eski hayatındaki modele göre yaşatmaya devam ediyor. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ هو ميتُ تَبقي طاقتُه على معيشة الأنماطِ حياتِه السابقةِ |
Bu bebek istediğimiz en son şey olsa bile. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ هذه الطفلة هي آخر شيء أردناه |
Ayrıca beslenme düzeninizin bozuk olmasına rağmen son birkaç ay içinde ciddi oranda kilo vermişsiniz. | Open Subtitles | أنت أيضاً خسرت الكثير من الوزن خلال الشهور الماضية بالرغم من أنَّ نظامك الغذائي مقزز أكثر من أي وقت مضى |
Baba evinde tanıdığı insanlarla Dogville'deki insanlar arasındaki farkın düşündüğünden çok daha az olmasına rağmen hem de. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ الإختلاف ما بين الناس التي عَرفتهم في الموطن الأصلي لها والناس االتي قابلتهم في دوجفي أثبت. أقل جداً مما كان تتوقع. |
Hey, düğün iptal olmasına rağmen... gene de güzel smokinimi giyebilir miyim? | Open Subtitles | الهدوء. يا، بالرغم من أنَّ الزفاف مِنْ، يُمْكِنُ أَنَّني ما زِلتُ أَلْبسُ tux الجميل اليوم؟ |
Muhtemelen yetersizlik sebebiyle oyundışı kalmak istemeyecek kadar gururluydu. Daha iyi bir emekli maaşı alacak olmasına rağmen! | Open Subtitles | من المحتمل فخور جداً لأنْ يَخْرجُ على a العجز، بالرغم من أنَّ هو a راتب تقاعدي أفضل. |
Zor olmasına rağmen. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ هو صعبُ. |
İnsanlara ölmek üzere olsa bile kendini şanslı saydığını söylüyor. | Open Subtitles | وهو يُخبرُ كُلّ شخصَ الذي بالرغم من أنَّ هو يَمُوتُ، الذي اليوم، يَعتبرُ نفسه الرجل الأسعد حظاً... |
Çavdar Ekmeği bu dünyadan gitmiş olsa bile biliyorum ki bize her zaman cennetten aşağıya bakacaktır. | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ Pumpernickel ذَهبتْ مِنْ هذه الأرضِ، أَعْرفُ بأنّه سَدائماً تَكُونُ النَظْر أسفل فينا مِنْ السماءِ. |
Pekâlâ, bu konuşma, elma şarabı yüzünden olsa bile... | Open Subtitles | الموافقة، بالرغم من أنَّ أَعْرفُ بأنّه فقط شراب التفاح يَتكلّمُ... |
Benim geniş bir ailem olsa bile, şunu söylemem gerekir ki, benim en önemli ilişkim muhtemelen Marilyn Monroe'laydı. | Open Subtitles | حَسناً، بالرغم من أنَّ كَانَ عِنْدي a عائلة كبيرة، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ بأنّ علاقتي الأكثر أهميةً كَانَ من المحتمل مَع مارلين مونرو. |