"بالصدمة" - Traduction Arabe en Turc

    • şok
        
    • şoka
        
    • travma
        
    • Travatik
        
    Peki kaçınız şunu öğrendiğinde şok geçirmez, klinik deneylerin %95'i de Avrupa kökenli bireyler üzerine yapılmaktadır. TED إذن فكم واحد منكم سيصاب بالصدمة لمعرفة أن 95٪ من التجارب السريرية أظهرت أيضا وبشكل حصري الأفراد من أصول أوروبية؟
    Bu arada, elektro şok tedavisinin bu kadar etkili olabileceğini kim düşünürdü? Open Subtitles بالمناسبة، من اكتشف أن العلاج بالصدمة الكهربائية مفيد جداً ؟
    Bu arada, elektro şok tedavisinin bu kadar etkili olabileceğini kim düşünürdü? Open Subtitles على فكرة، من اكتشف أن العلاج بالصدمة الكهربائية مفيد جداً؟
    Hepimizi bir şoka uğratabilirdi. Aptal yaşlı... Open Subtitles كانت ممكن أن تصيبنا بالصدمة جميعا تلك العجوز السخيفه
    Başınız sağolsun... ama kızım o günden beri travma halinde. Open Subtitles أنا أسفه جدا أبنتي شعرت بالصدمة منذ ذلك الوقت
    Tam bir şok ve korku, Bay Başkan. Open Subtitles ويصيبهم بالصدمة والشلل التام سيادة الرئيس
    Evet, bu şekilde kimse onları görmüyordu. Ama elektro şok tedavisi? Open Subtitles أجل، حتى لا يروهم الناس لكن العلاج بالصدمة الكهربائية؟
    Beni şok eden, şaşırtan ve kafamı karıştıran biçimde, beynin içinde, ruhu ve bilinci ortaya çıkaran henüz keşfedilmemiş bazı parçacıkların varlığına inanırdı. Open Subtitles والذي كان شخصاً متديناً وأصابني بالصدمة والدهشة والارتباك أنه كان يؤمن أن بداخل المخ
    şok ve korkuyla, annesinden yardım istemeye gitti. Open Subtitles ،اُصيبت بالصدمة و الخوف لذلك أسرعت لوالدتها لتساعدها
    Ben onun sadece sosyal becerilerini düşündüm. küçük bir şok tedavisi kullanılabilir. Open Subtitles فكرت أن مهاراته الإجتماعية بحاجة إلى علاج بالصدمة الكهربائية
    Bu yoğun reaksiyon anafilaktik şok olarak da bilinir. Open Subtitles وردة الفعل الحسياسيّة القوية، تُسمّى بالصدمة الحساسيّة.
    Yine de, olduğunda yakınları ve sevdikleri için bir şok olur. Open Subtitles ورغم ذلك, تصاب بالصدمة عندما تحدث لواحد قريب وعزيز عليك
    Onu casuslukla suçladılar. Hepimiz şok olmuştuk. Bütün istihbarat birimi. Open Subtitles ووجهت إليه تهمة التجسس، وكنا جميعا بالصدمة.
    Tüm bunlar bir İnternet kullanıcısı olarak bizim ölüme karşı merakımıza boyun eğmemizi, kişisel sınırlarımızı aşmamızı, şok hissimizi test etmemizi, şok hissimizi keşfetmemizi kolaylaştırıyor. TED تصبح هذه الأمور أسهل كمتصفح للإنترنت بالنسبة لنا لإعطاء فرصة لفضولنا عن الموت، لدفع حدودنا الفردية ، لاختبار إحساسنا بالصدمة، و لاستكشاف شعورنا بالصدمة.
    şok olmuştum, korkmuştum ve dehşete düşmüştüm. TED لقد شعرت بالصدمة والخوف والرعب.
    Bundan dolayı Khruschev açısından söylemem gerekirse bir şok terapisiydi bu. Open Subtitles لذا فقد كان هذا بمثابة نوعٌ من "العلاج بالصدمة من جانب خروشوف
    İnsanlar şoka girdiklerinde anılarını bastırırlar. Open Subtitles حسنٌ؟ الأشخاص من هم بالصدمة إنهم يقمعون بالذكريات
    Salona döndüğünü görünce, şoka girmiş olmalısın. Open Subtitles لابد و أن ذلك أصابك بالصدمة عندما تمكنت من العودة مرة آخرى الى هنا
    Miss Martinez, şoka uğradım lütfen hemen ofisime geçin! Open Subtitles ملكة جمال مارتينيز، أنني أشعر بالصدمة والفزع. في مكتبي، فورا.
    Bir travma duygusal zayıflık olarak görülür, ama diğer taraftan duygu yoğunluğundan dolayı, daha ciddi ruhsal hastalıklara dönüşebilir. Open Subtitles الهشاشة العاطفية المعروفة بالصدمة تولّد طاقة من التركيز الذهني، ولكنها خطوة واحدة بعيداً عن المرض
    Travatik bir durum, değil mi efendim? Open Subtitles ألا تشعر بالصدمة أو شيء كهذا، أعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus