"بالطبع يا" - Traduction Arabe en Turc

    • - Elbette
        
    • - Tabii ki
        
    • Tabiki
        
    - Evet ama bu kararları ben veririm. - Elbette Sayın Başkan. Open Subtitles ـ أجل لكنني من يأخذ تلك القرارات ـ بالطبع يا سيدي الرئيس
    - Ama gizli kalacağına söz vermelisin. - Elbette sevgilim. Open Subtitles و لكن يجب أن تعدينى بكتمان الأمر - بالطبع يا عزيزى -
    - Leydi bugün çok aç. - Elbette Bayan Venable. Open Subtitles إن السيدة جائعة جداً اليوم - "بالطبع يا سيدة " فينابل -
    - Tabii ki dostum. - Yeni yılda görüşürüz. Open Subtitles ـ بالطبع يا صديقي ـ سوف نراكم في السنة الجديدة
    - o yüzden şemsiyemi almam gerekiyor. - Tabii ki efendim. Open Subtitles لذا يجب ان آخذ الشمسية بالطبع يا سيدتى
    Tabiki de, tatlım. Open Subtitles بالطبع يا عزيزتي
    - Elbette efendim, elimden geleni yaparım. Open Subtitles بالطبع يا سيدي كل ما استطيع فعله
    - Kullanabilir miyim? - Elbette efendim. Open Subtitles ممكن ان استخدمها بالطبع يا سيدى
    - Elbette biliyorum, Matmazel. Hercule Poirot her şeyi bilir! Open Subtitles نعم,بالطبع يا انسة, هيركيول بوارو يعرف كل شئ .
    - Elbette Ray. Güveniyorum. - Kalkmama yardım et. Open Subtitles . بالطبع يا "راي" ، أنا مؤمن بك - . ساعدني بالنهوض -
    - Elbette dostum. Al, biraz kafa bul. Open Subtitles بالطبع يا صاحبي تفضل ، خفّف عن نفسك
    - İtiraz ediyorum. - Elbette, bayım, bu sizin varlık nedeniniz. Open Subtitles يجب ان اعترض ولكن, بالطبع يا سيدى
    - Onu eve götürmüş olmalıydı. - Elbette biliyorum dostum. Open Subtitles - كان ينبغي عليه أن يحضره للمنزل ، أعرف بالطبع يا صديقي
    - Elbette, efendim. Hem de hemen. Noah! Open Subtitles بالطبع يا سيدي لا يوجد وقت إطلاقًا
    - İhtiyar Frank'i bulabilecek miyim, bir bakayım. - Elbette, sevgilim. Open Subtitles "سأبحث عن "فرانك بالطبع يا عزيزى
    - Elbette evlat. Al. Open Subtitles أجل, بالطبع يا فتى
    - Elbette Harold. Open Subtitles - بالطبع يا هارولد - الحمد لله
    - Tabii ki olmaz. - Bizim bakmamız lazım. Open Subtitles بالطبع يا سيد تن تن بل يمكن القول...
    - Sonra konuşuruz. - Tabii ki anne. Open Subtitles ثم سنعاود الحديث - بالطبع يا أمي -
    - Tabii ki kazanacak yavrum. Open Subtitles بالطبع يا عزيزتي
    Tabiki, tatlım. Kız izciler için canım feda. Open Subtitles بالطبع يا عزيزتي (كل ما تشاء (الفتيات الكشافة
    Tabiki Danyal... o da geliyor... Open Subtitles بالطبع يا دانيل .. سوف يأتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus