| Böyle bir şeyi ilk defa merak ediyorum. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى التي أشعر فيها بالفضول حيال هذا |
| Zira neyi anlamadığımı çok merak ediyorum. | Open Subtitles | لأنني اشعر بالفضول حيال ما الذي لا افهمه |
| Sırada ne var çok merak ediyorum. Sen ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | أشعر بالفضول حيال ما سيحصل بعد هذا, ما رأيك؟ |
| Mevzuata göre bankanızın sır saklama yükümlülüğünün kapsamını merak ediyorum. | Open Subtitles | أشعر بالفضول حيال قوانين سرية حساباتكم البنكية هنا |
| İkimizden birinin ayrılıktan sağ kurtulup kurtulamayacağını merak ediyorum. | Open Subtitles | أشعر بالفضول حيال إذا كان أي منا سيتحمل الانفصال |
| Mevzuata göre bankanizin sir saklama yükümlülügünün kapsamini merak ediyorum. | Open Subtitles | أشعر بالفضول حيال السرية المصرفية هنا |
| Mevzuata gore bankanizin sir saklama yukumlulugunun kapsamini merak ediyorum. | Open Subtitles | أشعر بالفضول حيال السرية المصرفية هنا |
| Ben yalnızca onun ne düşündüğünü merak ediyorum. | Open Subtitles | . أنا فقط أشعر بالفضول حيال ما يفكر به |
| Şov nasıl devam edecek merak ediyorum. | Open Subtitles | اشعر بالفضول حيال نهاية هذا الأمر |
| Güneş ışığını tamamen engellesek ne olacağını merak ediyorum ama böylesine önemli deneklerin ölmesine de izin veremem. | Open Subtitles | 1522)}،لأصدقك القول، فأنا أشعر بالفضول حيال ما سيحدث إن قمنا بحرمانهم من أشعة الشمس بشكلٍ تام .لكنهم عيّنات تجارب قيّمة، لا يسعني أن أخاطر بقتلهم |