"بالكامل في" - Traduction Arabe en Turc

    • tüm
        
    • bir
        
    • tamamen
        
    De ki annene, tüm çocukluğumu bu küçük kutuya toplamış. Nefis... Open Subtitles أخبرْ أمَّكَ انها اعادت لي طفولتِي بالكامل في هذا الصندوقِ الصَغيرِ
    O da böyle dedi, biri bunu tüm gazatelere dağıtmış, Open Subtitles لقد قال ذلك شخص ما نشر الصفقة بالكامل في الصحف
    Sonra tüm enerjisini anneliğe verdi ve sonucun ne olduğunu görüyorsunuz. Open Subtitles لكنها كرست مجهودها بالكامل في الأمومة ويمكنكم رؤية كيف سار هذا
    İlk gördüğüm dakikadan itibaren tutku derecesinde bir bağlılığa yakalandım adeta. Open Subtitles من اللحظة الأولى عندما وقعت عينى عليها تهت , فقت الوعى لحقت بالكامل في هذا الإلزام السيئ
    tüm istasyon aslında, yıldırım üreten bir makineydi. Open Subtitles كان المبني بالكامل في الحقيقه هو اداه لصنع البرق
    Bu odadaki sıralamanın tamamen yanlış olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم بأن التزامن غير صحيح بالكامل في هذه الغرفة
    30 santimlik çiçekleri, bir dakikadan kısa sürede tamamen açılabilir. Open Subtitles بَدأتْ الزهورُ التي بطول قَدَم بالتفتح يحيث يُمْكِنُ أَنْ تتَفْتحَ بالكامل في أقل مِنْ دقيقة.
    Eğer bu şey patlarsa... 200 metre çapında tüm alanı götürür. Open Subtitles لأن اللّهب سيهبّ إلى الأمام حيث يتسريب الوقود وستنفجر الشاحنة سيفجر المنطقة بالكامل في محيط 200 متر في جميع الاتّجاهات
    Ben bile. tüm gecesini onu korumak için feda eden kişi bile. Open Subtitles و لا حتى أنا الشخص الذي ضيع ليلته بالكامل في مراقبته
    De ki annene, tüm çocukluğumu bu küçük kutuya toplamış. Open Subtitles أخبرْ أمَّكَ انها اعادت لي طفولتِي بالكامل في هذا الصندوقِ الصَغيرِ
    tüm gününü kaplıcada geçirmiş gibi görünüyordu. Open Subtitles فقد بدت كأنها قضت اليوم الغريب بالكامل في الفندق المترف
    Yöneticilerin kullanıcı bilgilerini ele geçirdi ve tüm intraneti bir botnete çevirdi. Open Subtitles إستولى على أوراق الإعتماد الإدارية وحوّل الإنترانت بالكامل في روبوت الشبكة
    tüm kariyerini kafana darbe alarak geçirirsen olur. Open Subtitles عندما يقضي أحدهم مسيرته المهنيّة بالكامل في إستئصال أورام المخ
    Köşedeki yatak odasına tüm ailesini üst üste yerleştirmiş Amirim. Open Subtitles قام بتكديس عائلتَه بالكامل في تلك الزاوية من غرفة النوم أيها الرئيس
    Kaliforniya'nın tüm ceza kanununu ezbere biliyorsun... ama bir yıldır burada çalışmasına rağmen onun adını hatırlayamıyorsun. Open Subtitles لديك قانون عقوبات كاليفورنيا بالكامل في رأسك لكنها كانت تعمل هنا لمدة سنة وانت لا تتذكرين اسمها
    Başkanın bütün bir Pazar gününü lunaparkta geçirmekten daha önemli işleri var. Open Subtitles الرئيس لديه عمل أكثر أهمية من قضاء يوم الأحد بالكامل في حديقة ألعاب.
    Juan! Bütün hayatımı bir jimnastik salonunda geçirdim. Open Subtitles جوان، لقد قضيت حياتي بالكامل في الجمنازيوم
    Juan! Bütün hayatımı bir jimnastik salonunda geçirdim. Open Subtitles جوان، لقد قضيت حياتي بالكامل في الجمنازيوم
    Şu anki seviyede kullanmaya devam edersek 2 hafta içerisinde yakıtımız tamamen bitmiş olacak. Open Subtitles وفي المستويات الحالية من الاستهلاك . سينفذ لدينا الجاز بالكامل في اسبوعين
    Amerikanın 50 eyaletinin sadece 3'ünde rüzgar tamamen yakalanabilirse bütün ulusa yeteceğini kabul etti. Open Subtitles أنه لو تم حصد طاقة الرياح بالكامل في 3 من الولايات ال50 فيمكنها أن تمد الامة كلّها بالطاقة.
    Biliyorum biraz eski tarz ama... Aslında tamamen eski tarz. Open Subtitles و أعلم أنّه أسلوبٌ قديم نوعاً ما بل أسلوبٌ قديمٌ بالكامل في الواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus