"بالمحطة" - Traduction Arabe en Turc

    • istasyonda
        
    • İstasyonu
        
    • İstasyon
        
    • istasyonunda
        
    • istasyona
        
    • Radyoyu
        
    • istasyonun
        
    • merkezindeyken
        
    • istasyonundayım
        
    • kanalda
        
    Hemen fark edeceğini düşünmemiştir. Muhtemelen hâlâ istasyonda. Open Subtitles لم يتحرك أي قطار منذ ربع ساعة ربما لا يزال بالمحطة
    Bir sonraki istasyonda trenden inmeliyiz. Open Subtitles لا بد أن نغادر بالمحطة التالية ونتجه شمالا سيرا على الأقدام
    Buralarda biryerlerde bantçalar olmalı. Bul şunu. Burası bir radyo istasyonu. Open Subtitles لابد ان يكون هنالك جهاز يستطيع تشغليها اذهب وابحث بالمحطة
    Bir sonraki istasyon neresi acaba? Open Subtitles هلا أخبرتني بالمحطة القادمة التي سيتوقف بها القطار ؟
    Oh! Nerdeyse 9:00 olacak. Yakında Uluslararası Uzay istasyonunda görünür bir geçiş olacak. Open Subtitles انها تقريبا التاسعة سوف يبدأ الترخيص المرئي بالمحطة الفضائيةِ الدوليةِ قريباً
    O tür durumlarda diğer istasyona gidebilirsin. Open Subtitles وقتها بإمكانك أن تشتري تذكرة بالمحطة القادمة
    Ya da babamın yalancı trafik haberleri vermek için Radyoyu arayışını? Open Subtitles أو أبي الذي كان يتصل بالمحطة الإذاعية ويعطيهم معلومات خاطئة عن الزحمة؟
    3. istasyonun görevleriyle ilintili tek başına çalışma durumu... bilgisayarı, dış dünyayla... iletişimde kullanma konusunda aklınızı çelebilir. Open Subtitles العزل الذي يحيط بالواجبات مرتبط بالمحطة الثالثة ربما يغريك لمحاولة استخدام الحاسوب للاتصال بالعالم الخارجي
    - Polis merkezindeyken. Open Subtitles -سابقا بالمحطة
    Sakın unutmayın, Charlie barda, ben de benzin istasyonundayım. Open Subtitles اذا سار الامر , شارلي كان بالحانة , انا كنت بالمحطة
    Tıbbi istasyonda bulduğumuz bütün o malzemeler giyecekler, makyaj malzemeleri, takma sakallar... Open Subtitles الأشياء التي وجدناها بالمحطة الطبية ادوات تنكر. ماكياج.
    İşitme cihazı sizin istasyonda bulduğunuz gibi bir sinyal bulmuş olmalı. Open Subtitles لابد وأن سماعة أذنه قد تداخلت مع إشارات لاسلكية مثل التي التقطتموها بالمحطة الإذاعية
    Bunu başarabilirsek, yani bir kez burada işimizi halledince doğudan gelen trene bineceksin ve istasyonda buluşacağız. Open Subtitles إن نجحنا، أعني إن إنتهينا هنا ستركبين قطاراً من الشرق وسنقابلُكِ بالمحطة
    Sanırım 1 saat içinde bir takas için Güney İstasyonu'nda buluşma olacak. Open Subtitles كأن هناك من سيجتمع بالمحطة الجنوبية للقيام بتبادل بعد ساعة.
    Bir sığır istasyonu da olsa kendileriyle ilgilenen insanların arasında olmak bu çocuklar için bir hükümet kuruluşunda yaşamaktan çok daha iyidir. Open Subtitles لكن بالتأكيد دكتور، الحياة بالمحطة التي ستعتني بهؤلاء الأطفال أفضل بكثير من الحياة بمؤسسة حكومية
    Güç istasyonu,su basması ihtimaline karşı,hemen farkında olacak. Open Subtitles من الصعب أن يفقدو جميع المياه التي بالمحطة
    İstasyon üç ile ilgili olan görevleri yerine getirmeyi sağlayan, Open Subtitles العزل الذي يحيط بالواجبات مرتبط بالمحطة الثالثة
    İstasyon çok sayıda sıhhiye nakliye gemisiyle çevrili. Open Subtitles هناك العديد من الناقلات الطبية تحيط بالمحطة
    Dokuzda tren istasyonunda olmam gerek. Open Subtitles يجب أن أكون بالمحطة الساعة التاسعة
    istasyonunda kimse yok olacaktır. Open Subtitles القرية تدمرت لا يوجد اي شخص بالمحطة
    Gün doğumunda istasyona gitmem lazım. Open Subtitles بكل حال، عليّ أن أكون بالمحطة فجراً
    Radyoyu arayalım mı? Bakalım bir daha çalarlar mı? Open Subtitles هل يجب أن نتصل بالمحطة لنري أن كانوا سيعيدوها
    Bu istasyonun malı! Open Subtitles إتركها. إنها ملكية خاصة بالمحطة.
    - Polis merkezindeyken. Open Subtitles -سابقا بالمحطة
    Sakın unutmayın, Charlie barda, ben de benzin istasyonundayım. Open Subtitles اذا سار الامر , شارلي كان بالحانة , انا كنت بالمحطة
    Efendim, AP sizi bağışladı ve o... yeniden kanalda çalışmayı kabul etti. Open Subtitles سيدي . آبي سامحك ووافق علي الإلتحاق بالمحطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus