"بالنسبة لهما" - Traduction Arabe en Turc

    • onlar için
        
    Artık onlar için en iyi olanı düşünmem lazım, Gin. Open Subtitles يجب أنْ أفكّر فيما هو أفضل بالنسبة لهما يا جين.
    Tartışmıyorlardı bu da onlar için önemli bir başarı. Open Subtitles لم يكونا يتجادلان, و الذي يعتبر بالنسبة لهما إنجاز عظيم
    onlar için çok değerlisin, sana ihtiyaçları var. Open Subtitles أعني، إنّك مهمّ جدّاً بالنسبة لهما وهما بحاجتك
    onlar için ikinci bir şans olacaktı. Open Subtitles كان مفترضاً أن يكون فرصة ثانية بالنسبة لهما
    Biliyor musun, oğlum bu ne onlar için, ne de senin için iyi bir şekilde sonlanmayacak. Open Subtitles أتدري يا بنيّ لن ينتهي هذا بصورة جيدة , ليس بالنسبة لهما ولا بالنسبة لك
    Bobby, bizim için alacakaranlıksa onlar için gece yarısı. Open Subtitles بوبي إن ظننت أن هذه أيام شفق حياتنا فهي متنصف الليل بالنسبة لهما
    Korkma, onlar için biraz erken. Open Subtitles لا تخافي الوقت مبكر بالنسبة لهما
    onlar için çok riskliymiş. Open Subtitles إنها مُخاطرة كبيرة جداً بالنسبة لهما.
    onlar için çok riskliymiş. Open Subtitles إنها مُخاطرة كبيرة جداً بالنسبة لهما.
    onlar için... Bizim için. Tabii. Open Subtitles هذا صعب بالنسبة لهما ولنا أيضاً
    Görevleri insanlığı yok etmekse artık onlar için bunun geri dönüşü yok. Open Subtitles "طالما مهمتهما محو البشرية، فلا مجال للتراجع بالنسبة لهما الآن"
    Demek istediğim, onlar için, öyle değil mi? Open Subtitles أعني بالنسبة لهما , صحيح ؟
    onlar için hiçbir şeysin. Open Subtitles أنت نكرة بالنسبة لهما
    onlar için büyük bir olay bu. Open Subtitles هذا أمر كبير بالنسبة لهما.
    onlar için çok geç. Open Subtitles فات الأوان بالنسبة لهما.
    Santi ve Vettori şartlı tahliyeye uygun. Yani onlar için... Open Subtitles (سانتي) و (فيتوري) ينتظرهما الإفراج المشروط، لذا بالنسبة لهما...
    Santi ve Vettori şartlı tahliyeye uygun. Yani onlar için... Open Subtitles (سانتي) و (فيتوري) ينتظرهما الإفراج المشروط، لذا بالنسبة لهما...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus