"بالواجب" - Traduction Arabe en Turc

    • görev
        
    • vazife
        
    • Her zamanki
        
    Bu adil değil! görev sorumluluğu duymanın yanlış olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles ليس هذا إنصاف، لا أظن أنه من الخطأ الإحساس بالواجب
    Kalabalığın arasında, büyük bir minnet duygusunun yanında bir görev olduğunu da hissetti. TED وسط الحشود، شعر بامتنان عظيم، لكن أحس بالواجب أيضًا.
    Sana söylemedi çünkü onu görev gibi kabullenmeni istemedi. Open Subtitles هي لم تخبرك لأنها لم تريدك أن تجعلها تتخلى عن احساسها بالواجب
    Bu konuda vazife icabı kendimi suçlu hissettim... Open Subtitles واعتراني شعورٌ بالذنبِ حيال الأمر لقد اعتراني شعورٌ بالواجب
    Her zamanki şeyler işte. Evet ya! Open Subtitles عليك أن تقوم بالواجب ‎- أجل‎, سيدي‎.
    "onun cesareti, onun kahramanlık ruhu" ve onun görev aşkı hindistan hava kuvvetlerinin altın mektuplarına tarihi bir olay olarak kaydedilecek. Open Subtitles شجاعته ، روح التضحية و إحساسه بالواجب ستدرج فى سجلات قوات الهند الجوية فى رسائل ذهبية
    görev bilinci, bu yalnızca şey olmadığından... Yine de aynı şeyden söz ediyoruz. Open Subtitles انه احساس بالواجب ان جاز التعبير نحن متفقان بشكل كامل حول ذلك
    Bunun istemekle ilgisi yok. Bu bir görev. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنه أمر يتعلق بالرغبه و لكنه أمر يتعلق بالواجب
    İkimiz de yasa adamı olduğumuza göre yapmamız gereken bir görev var. Open Subtitles وبما إننا كلانا رجال قانون , فنحن نتشارك بالواجب
    Sen kuzuları korumayı görev sayıyorsun. Open Subtitles أنت تشعرين بالواجب لحماية الضعيف , وهم لا
    O görev başında yaralanmış bir gardiyan, sense Tanrı'yla konuşan bir mahkûmsun. Open Subtitles و هوَ ضابط و قد تأذى أثناء قيامه بالواجب و أنت، سجين معروف عنك أنكَ تتكلّم معَ الرَب
    Fakat benim görev anlayışım size verdiğim sözü çiğnememe engel oldu. Open Subtitles لكن شعوري بالواجب لن يدعني أخلف وعدي لكَ
    görev aşkı, emirlere uymak ölüme kadar hiç şaşmadan her şeyi yapmak. Open Subtitles الشعور بالواجب إطاعة الأوامر، تتبعهم حتى الموت
    Burası deniz birlikleri değil. Uçmak bir görev işidir. Open Subtitles هذه ليس سلاح في البحرية التحليق هو شعور بالواجب
    - Downton'a - ...verdiğim için elimden geleni yapmayı bir görev bildim. Open Subtitles أشعرُ بالواجب ، بصرف النظر عن أي شئ آخر أن أفعل ما يمكنني
    Muazzam bir görev bilinci vardı. Open Subtitles ظننت بأنه كان يملك شعوراً كبيراً بالواجب
    Hayatı sorumluluk olmadan hesap vermek zorunda olmadan, mecburiyet hissi, görev anlayışı onur anlayışı ve pişmanlık olmadan yaşamak güzel olmalı! Open Subtitles لتعيش بلا مسؤوليات ولا حسابات ولاشعورٌ بالإلتزام ولاشعور بالواجب ولا إحساس بالشرف
    Birkaç saatliğine onları işin dışında tutabilirsiniz, ama huzursuz olacaklardır sonrasında gerçeklik, vazife duygularını harekete geçirecektir. Open Subtitles يُمكنكعزلهملبضعساعات,ولكن... سيُعارضونويُعارضون... لكن الحقيقة سُتريح إحساسهم بالواجب بما يكفى, بإستثناء واحد
    Hırsımın vazife şuurunun önüne geçmesine izin verdim. Open Subtitles جعلت طموحي يتجاوز إحساسي بالواجب.
    Her zamanki şeyler işte. Evet ya! Open Subtitles -عليك أن تقوم بالواجب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus