"باهض" - Traduction Arabe en Turc

    • pahalı
        
    • pahası
        
    • yüksek bir
        
    Unut gitsin; bu kâğıtlar çok pahalı. Sen artık yapmıyorsun. Open Subtitles انسى ذلك، هذا الورق باهض التكلفه إنك خارج هذه اللعبه
    pahalı bir laboratuvar testi seçiyorsunuz, yaşlı ve zayıf bir hastayı ameliyat etmeyi seçiyorsunuz. TED عليك أن تختار عمل فحص مخبري باهض الثمن، وأنت الذي تختار إجراء عملية على مريض واهن مسن.
    Biçimini beğendim. Hal verdiğine göre pahalı bir şey olmalı. Open Subtitles يعجبني شكله, و يبدو بأنه باهض نوعاً ما, بحكم معرفتي لهال
    Ama... Bu küçük bir kızın pasaport ve belgeleri ateş pahası bir fiyat değil mi? Open Subtitles هذا ثمنٌ باهض لجواز سفر و بضعة أوراق لفتاة صغيرة
    Seni gidi seni, grubumuzun teklif ettiği fiyat, gerçekten yüksek bir tutar. Open Subtitles بالنسبة للسعر المعروض من مجموعتنا إنه حقا ثمن باهض جدا
    Ailem için hiçbir şey pahalı değildir. Open Subtitles لا يوجد شيء باهض الثمن عندما يتعلق الأمر بعائلتي
    Tamam, tamam, biliyorum pahalı, ama düşündüm de... Open Subtitles حسنا، حسنا، أعلم أنه باهض الثمن، لكن كانت لي فكرة
    pahalı bir gelinlik giyip prensesmişim gibi davranmak istemiyorum. Open Subtitles لا أرغب بأن أنفق على فستان باهض و أتظاهر بأنني أميرة
    Alfred... Bu kadar pahalı bir gömlek olunca kelepçeler de kendilerini bu kollarla bağdaştıramıyor. Open Subtitles ذلك القميص باهض الثمن، أنا متفاجىء لماذا لا تربط الأكمام نفسها.
    Yeni ilaçlar geliştirmek oldukça zor ve bu zorluğun nedeni ilaç geliştirmenin ilk aşamalarında ilaçların çok riskli ve pahalı olması. TED من الصعب تطوير أدوية جديدة, و السبب وراء ذلك هو أنه خلال المرحلة الأولية من التطوير تعتبر الأدوية محفوفة بالمخاطر, و ثمنها باهض جدا.
    Muz bugünlerde çok pahalı. Open Subtitles لأن الموز باهض للغاية هذه الأيام.
    ve paritde ne olacağını tahmin edemezsin gece ne olduğundan haberin olmaz Oldukça pahalı bir çifte düğün kutladılar. Open Subtitles أنهم كانو يحتفلون بزفاف قاتل باهض الثمن
    İlki daha iyiydi ama çok pahalı. Open Subtitles الأول هو الأجمل ولكنه باهض الثمن
    Televizyonda gördüğüm bir şey. Çok pahalı. Open Subtitles شيء رأيته على التلفاز باهض جداً
    - Sizi doyurmak çok pahalı kızlar. Open Subtitles ـ إنه طعام باهض الثمن يا فتيات
    Zamani pahalı bir şey planlıyorsa... Open Subtitles . اياً كان ما يطمح له " زوماني " فهو شئ باهض
    Ama bu çok pahalı bir şey. Emin misin? Open Subtitles هو باهض الثمن , هل أنتِ متأكدة ؟
    Bu küçük bir kızın pasaport ve belgeleri ateş pahası bir fiyat değil mi? Open Subtitles هذا ثمنٌ باهض لجواز سفر و بضعة أوراق لفتاة صغيرة
    Kesinlikle çok yüksek bir fiyat. Open Subtitles بالتأكيد ثمن باهض جداً
    Öyle bir anlaşmanın yüksek bir bedeli olur. Open Subtitles صفقة مثل تلك تكلّف ثمن باهض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus